Baróti Dezső - Illés László szerk.: A Petőfi Irodalmi Múzeum Évkönyve 9. 1971-72 (Petőfi Irodalmi Múzeum–Népművelési Propaganda Iroda Kiadó, Budapest, 1972)

ILLÉS LASZLÓ: Eszmények és valóság keresztútján (Illyés prózája a felszabadulás után)

a szellem sziporkázása jellegzetesen franciásnak tartott készségét sem Párizs­ban tanulta el, hanem még írástudatlan korában, „egy pannon tanyán, egy szittya törzs nyelvének és sajátos életszemléletének elsajátítása közben". Esz­mélkedóse nem sérti semmilyen más nép önérzetét, érdekeit. Ahogy a Hajszál­gyökerekben később megfogalmazta: „Nemzeti az, aki jogot véd; nacionalista, aki jogot sért." Még a Magyarokban kejelentette: „A magyarságot is, a ma­gyarság sajátos értékeit is én csak emberi szemmel tudom és akarom nézni. Bizonyos vagyok, hogy neki is ezzel használhatok legtöbbet." Ugyanitt fej­tette ki, hogy a hullani látszó magyarság megmentésére indult mozgalom semmiképpen sem irányulhat a törekvő és szorgalmas más népek ellen, s a Lélek és kenyér-ben ezt mondja: „Volt a magyarság számomra rejtély, vizs­gálandó jelenség, aztán meghatározható tény: értékmérce nem." A veszélyez­tetettnek érzett nemzeti lét elemző vizsgálata, az ebből eredő gondolatok a társadalmilag felszabadult és megerősödő népről a szabad népek testvéri kö­zösségében szinte egymás iránti kötelességnek, semmint bárkit is fenyegető szándéknak tetszik. A háború utáni Párizsban körültekintő Illyés találkozik a huszonöt év előtti múlt emlékeivel is, egykori barátaival, új eszmékkel és új emberekkel, benyomásainak mérlege derűs ós bizakodó. A tanulságokat így foglalja össze: „Én várhatok. A megértés bajnoka vagyok. Minden idők legerősebb fegyverével, a céltudatos türelemmel óhajtok küzdeni mindenfajta dölyf és önzés, minden elzártság és elzárkózás, igen, minden határ ellen . . . Csak bajaink ellen küzdjünk, ne egymás ellen, e hitben megerősödve térek haza.. . Nem hiszem, hogy a népek különösképpen különböznének egymástól. Ha szabad az út, rétegeik szerint elég könnyen összefolynak. Nyugodt vagyok. Egy szívós és nyugodt, egy bajokon okosult nép fia vagyok, amelynek nem kis pajzsa a derű." Ez a derű természetesen a szívós munkálkodás, a céltudatos, fáradhatat­lan emberi tevékenység talaján teremhet meg csupán. A világgal való korres­pondenciája a francia földről történő visszatérése után is szüntelenül folyt, megannyi kisebb-nagyobb írás (Szíves kalauz, 1966) jelzi az utat. A nemzeti kérdésről való eszméilkedése, szoros összefüggésben a társadalmi élet, az osz­tályviszonyok alakulásával, majd a hetvenes évek elején tolul munkásságá­ban újra az előtérbe (Hajszálgyökerek, 1971). A hazai társadalmi élet gondjaival való viaskodás az ötvenes-hatvanas években mégis inkább a nemzeti múlt tanulságait felszínre hozó drámaírói munkásság idejeként telt el, de ez idő tájit született meg a szépprózai igény­nyel mérhető esszé szintjén is a legnagyobb szabású vállalkozás, amely ezt a régtől kötelezettségnek érzett küldetést — forradalmi múltunk bemutatását a világnak — volt hivatva betölteni. A fancia nyelvű kiadás számára Illyés igen jelentős mértékben átdolgozta, kibővítette Petőfi-jét, a Petőfi Sándor címet viselő életrajz, kor- és társadalmi körkép, amely 1963-ban jelent meg magyarul, összehasonlíthatatlanul teljesebb, mélyebb és ezért messzehangzóbb hírt adhatott e népről és nagy költőjéről, mint amilyenre a régi szöveg képes lehetett volna. Az elbeszélő széppróza és a történelmi-politikai esszé nyelvé­nek hajlékony és színes eleganciájával fordul Illyés a nagyvilághoz: szerves harmóniában a mű alapkoncepciójával tudatja mindazt, ami nélkülözhetetlen ismeret a magyarság eredetéről, történelmének fontos fordulóiról, mindarról a történelmi-kulturális tényről, amely összekapcsolta a magyarságot Európá­val, a latin kultúrával. Egy francia számára is érthetően Genf felől világítja át a magyar kálvinizmus természetét, Napóleon mellől a reformkort előkészítő

Next

/
Oldalképek
Tartalom