Baróti Dezső szerk.: A Petőfi Irodalmi Múzeum Évkönyve 8. 1969-70 (Petőfi Irodalmi Múzeum–Népművelési Propaganda Iroda Kiadó, Budapest, 1969)
ILLÉS ILONA: Magyar írók levelezése Stefan J. Kleinnel
eredmény, amely várható belőle. Ezentúl tehát csak mint barátok fogunk levelezni, ha megengedi, — jobb lesz az úgy, kedves, jó Uram" — írja 1948 márciusában. S ezentúl baráti levelezést folytat a többiekkel is, akikkel, nagy kihagyásokkal, élete végéig tartotta a kapcsolatot, s akik között talán Nagy Lajos állt az első helyen. „Nagy Lajos-tói sok elbeszélést és humoreszket fordítottam, de tőle könyvet elhelyezni nem sikerült. Több mint 40 éve jó barátok voltunk, élete végéig álltam vele összeköttetésben. Annak idején Bécsbe küldte nekem az Illés Bélának szánt leveleket, amiket továbbítottam." 7 Az Eugen Prager-kollekció kéziratos anyagát teljes egészében közzétenni nem tudjuk. Kiemeltük belőle azokat a leveleket, amelyeket a legérdekesebbnek véltünk. A hagyaték több írásáról csak az adatokat soroljuk fel, tájékoztatást nyújtva azoknak a kutatóknak, akik vagy Stefan J. Klein, vagy a vele kapcsolatban álló írók életművét kutatják. E közleménnyel, amely Stefan J. Klein halálának 10. évfordulójára lát napvilágot, a lelkes és tehetséges fordító emléke előtt tisztelgünk, ő is egyike volt azoknak az áldozatos literátoroknak, akik életüket a magyar irodalom külföldi megismertetésének szentelték. Tóth Árpád — Klein, J. Stefannak s Tátraháza, Szanatórium, 1916. június 26. Kedves Barátom, most kaptam — a fehérneműm közt — fordításfüzetét. Minél előbb írok róla a Nyugatban. 9 Sajnálom, hogy Pesten nem találkozhattunk. Én jún. 1. óta itt vagyok kezdődő gégebajjal, a Nyugat és még valaki költségén, kiről kitalálhatja, hogy ki az? Alkalmasint decemberig itt kell maradnom s csak keveset dolgozhatom. Nagyon megörvendeztetne, ha néha írna nekem pár sort. Sokszor üdvözli igaz híve: Tóth Árpád 10 Kosztolányi Dezső — Klein, J. Stefannak Budapest, 1933. VI. 22. Kedves barátom, köszönettel nyugtázom kétrendbeli pénzküldeményed, a 96 és 66 Shillinget. Küldöm ezeket az Esti-elbeszéléseket," melyek nincsenek benn kötetemben, de bízvást ott lehetnének. Ezeket fölveheted a német kötetbe. Csak arra kérlek, a kéziratot gondosan őrizd meg s fölhasználása után küldd vissza, mert egyetlen példányt bízok rád. Ezután rendszeresen küldöm neked a P. N.-ban megjelent dolgaimat. Hogy vagytok? Mik a nyári terveitek? Mi július közepén pár hétre fölrándulunk a Tátrába, Tátraszéplakra. Nem találkozhatnánk ott? ölel: Kosztolányi Dezső 7 Stefan J. Klein — Salyámosi Miklósnak. — St. Albans, I960, jún. 26. " A levél címzése: Stefan J. Klein Redakteur. Wien. III/4 Kleistgassa 21. II. 9. 3 Tóth Árpád nem írt kritikát Stefan J. Klein fordításkötetéről, az antológiáról Ambrus Zoltán emlékezett meg az Estben, 1917-ben. Az antológia címe: UNGARN. 111 Kardos László Tóth Árpád monográfiájában megemlíti, hogy az az ifjú költői kör, amely korábban a Budapesten tartózkodó Stefan J. Kleinnel együtt dolgozott és akikhez Tóth Árpád is tartozott, Stefan J. Klein tollára akarta bízni művei terjesztését a német nyelvterületen. 11 Kosztolányi Dezső: Esti Kornél. — Novellák. [1933],