Baróti Dezső szerk.: A Petőfi Irodalmi Múzeum Évkönyve 6. 1965-66 (Petőfi Irodalmi Múzeum–Múzeumi Ismeretterjesztő Központ Kiadó, Budapest, 1967)

BARÓTI DEZSŐ: Vénusz magyar változásai

A KLASSZIKUS-GÁLÁNS REGÉNYEK EGYIK ISKOLAPÉLDÁJÁNAK A „KASSZANDRÁDNAK CÍMKÉPE. (BÁRÓTZI MAGYAR FORDÍTÁSÁNAK IV. RÉSZÉBŐL 1772.> visszás érzés nélkül a „mi nagy ősünk"-nek nevez, amikor beleszeretett az ellenséges király leányába, csak szerelme szavára hallgatva odáig ment el, hogy atyja és hazája ellen harcolt. . . A szerelmi történetek ilyen elregényesítése kétségtelenül a hideg fővel ki­tervelt érdekszerelmek megszépítését, szép látszatok illúziójával való körül­vevését is szolgálja. A mitológiai apparátus bizonyos mértékig szintén ezt a célt segíti elő. Gyöngyösi előkelő szerelmespárjait a verssorokban már nem racioná-

Next

/
Oldalképek
Tartalom