Baróti Dezső szerk.: A Petőfi Irodalmi Múzeum Évkönyve 1963 (Petőfi Irodalmi Múzeum–Képzőművészeti Alap Kiadó, Budapest, 1963)
ILLÉS ILONA: Dokumentumok Forgács Antal franciaországi tartózkodásával kapcsolatban
Havas úr még nem válaszolt, de azt hiszem, ő úgyis közölni fogja önnel levelem tartalmát. Levelezés útján nem könnyű megismerkedni, ön azonban Anti fivére számomra és kérem önt, kedves Uram, fogadja őszinte nagyrabecsülésemet. Reya Chenon Madame Reya Chenon 6 Impasse Rousin Paris XV. Grenoble le 28 6. 1947 Kedves Freud úr, Nagyon jól emlékezem fivérére, én voltam az, akinek átadta a zsebóráját, ezt Gomery úrnak kellett eljuttatnia önhöz. Egyébként azonban nagyon keveset tudok róla. Abban az időben gyakran utazott Grenoble és Sappey között, hol én akkoriban laktam, gyakran láttam őt, amint elment a házam előtt. Gomery beszélt nekem róla. Tudtam, hogy bujdosik. 1944 március havában, egy csütörtök reggel, a Gestapo körülvette a falut és átkutatta a házakat. Kilenc óra tájban láttam a fivérét : egy pár síléc volt a vállán s egy német kísérte. Amikor elhaladt mellettem, megbiccentette a fejét, azután felszállt arra a teherautóra, amelyben a németek összegyűjtötték foglyaikat. Egy pillanat múlva én magam is fölszálltam a kocsira és megkérdeztem szegény emberektől, hogy nem akarnak-e valamit mondani nekem, nem akarják-e átadni valamilyen értéktárgyukat vagy azoknak a rokonaiknak a címét, akiket értesítenem kell. Fivére ekkor adta át nekem a zsebóráját és egy grenoble-i hölgy címét közölte velem. Másnap egy bőröndöt találtam a hóban, a ház mögött, ahol fivérét elfogták. A bőröndben, azt hiszem, néhány öltöny volt. Ezt eljuttattam a grenoble-i hölgyhöz. Ez minden, amit tudok a fivéréről. Gomery, aki bizonyára gyakran beszélgetett vele, alighanem részletesebben be tud számolni Önnek. Ha ír neki, kérem, tolmácsolja baráti üdvözletemet és szívélyes megemlékezésemet. Fogadja kedves uram, őszinte nagyrabecsülésem kifejezését G. Luyat 11, cours Jean Jaures Grenoble (Isère)