Vargha Balázs szerk.: A Petőfi Irodalmi Múzeum Évkönyve 1959 (Petőfi Irodalmi Múzeum–Képzőművészeti Alap Kiadó, Budapest, 1959)

Vargha Balázs: Vajda Juliánna emlékkönyve 1816—1818. A Csokonaikultusz történetéhez

хортистский период — его фантазия облетает и морские глубины и дальние небесные тела, чтобы в этих удивительных мирах конкретизировать свои желания, свои идеи. Автор статьи знакомит читателя с недавно изданным романом Каринти „Путешествие на Меркур", написанным им в десятилетнем возрасте. В этом маленьком произве­дении ребенка уже проявляется яркая фантазия и интерес к естественным наукам ; оно носит на себе печать идей и мыслей, которые впоследствии стали характерными признаками творчества зрелого Каринти. Виктор Юлов ПИСЬМА И РИСУНКИ ЮНОГО АРПАДА ТОТА В городе Дебрецене, в музее им. Дэри хранятся письма Арпада Тота, написан­ные им его родителям, живущим в Дебрецене, когда он был с мая 1906 по апрель 1908 года студентом будапештского университета. РИСУНКИ, приложенные к письмам были сделаны поэтом, чтобы позабавить его младшего брата, тогда еще не умевшего читать. В письмах имеются интересные данные об УСЛОВИЯХ, В которых Арпад Тот жил в студенческие годы вместе со своим братом Золтаном. Йожеф Кчньяр—Балаж Варга ХОЗЯИН В СЕЛЕ НИКЛА — Новые данные о хозяйстве Даниеля Бержени — Значительная часть данных о хозяйстве, которое в течение более тридцати лет вел поэт Даниель Бержени в селе Никла (Шомодьская область), до сих пор была неизвестна. В сообщении публикуются несколько дополнительных информации, обнаруженных в Государственном архиве города Капошвара и в материалах Лите­ратурного музея им. Петефи. Йожеф Кишш—Вильма В. Нилаши НЕИЗДАННЫЕ И ПОЗАБЫТЫЕ ПИСЬМА ПЕТЕФИ В настоящем сообщении авторы, подготовляющие издание нового полного кри­тического собрания произведений Шандора Петефи, публикуют собранные в ходе подготовки -тома, содержащего переписку поэта, еще неизданные его письма (раздел А), а также данные о письмах однажды уже изданных, но до сих пор не вошедших в сборники (раздел Б). В последние годы в результате непрерывно возрастающего интереса к поэту-революционеру уже были опубликованы до тех пор неизвестные письма ; а настоящее сообщение обогашает известную переписку семью новыми письмами. Из них четыре написаны самим Петефи и два обращены к нему. Достовер­ность седьмого, весьма интересного письма, адресованного другу поэта, впослед­ствии популярному романисту Мору Йокаи, вследствие сомнительности почерка может рассматриваться лишь весьма вероятной. Большинство этих писем состоит только из нескольких строк, но каждое из них дополняет то, что нам известно о Петефи. Одно из самых интересных — письмо старого Иштвана Петефи, отца поэта, к СЫНУ и невестке из столицы, которой тогда угрожала австрийская армия. Это единственное дошедшее до нас собственноручное письмо отца поэта. Как это письмо, так и строки к младшему брату поэта, написанное в конце народно-освободительной борьбы — в июне 1949 года — позволяют заглянуть в малоизвестные семейные отно­шения Петефи — к родителям и брату. Роберт Миклош ИЗ РЕДАКЦИОННОГО МАТЕРИАЛА „СТРАНИЦЫ АРАДСКОГО БЕДСТВИЯ" Работа излагает письма Ференца Часара при редактировании альбома „Стра­ницы арадского бедствия". (См. очерк в альманахе Вильмы В. Нилаши „Песня о трубке и о разном другом", и четыре письма Дыолы Шароши Ференцу Часару из коллекции Литературного музея им. Петефи.

Next

/
Oldalképek
Tartalom