Déry Tibor: Szép elmélet fonákja (Déry Archívum 15. Petőfi Irodalmi Múzeum, Budapest, 2002)

Előszó

sajtófigyelő adatait is, amit szervesen egészített ki Déry külföldi szerzői képviselete, a frankfurti Fischer Kiadó által összeállított többnyelvű dokumentáció. Végül a tel­jesség kedvéért megvallattuk a Népszabadság, illetve elődje, a Szabad Nép sajtóar­chívumát is, ami különösen az 1945-1956 közötti időszakot illetően bizonyult hasz­nosnak. Nem hagyhattuk figyelmen kívül a nyomtatott médiumokon kívüliek dokumentá­cióját sem. Áttekintettük a Magyar Rádió hangarchívumának adatait, s azok alapján a Petőfi Irodalmi Múzeum másolatokat készíttetett a már elfeledett interjúkról, beszélgetésekről, majd leíratta azokat. Hasonló módon jártunk el a Magyar Televízió esetében, s megszereztük a hamburgi Stern TV a bécsi és a kölni közszolgálati TV és a saarbrückeni Telefilm SAAR idetartozó adásainak másolatait is. Természetszerűen számba vettük a leghagyományosabb dokumentumfajtát: a kéz­iratokat és gépiratos leírásaikat is. - Elsősorban a Petőfi Irodalmi Múzeum kézirattá­rában, majd ezt követően a Magyar Tudományos Akadémia könyvtárának kézirattá­rában és az ott őrzött Aczél György-hagyatékban. Utánajártunk szövegeinknek a Po­litikatörténeti Intézet Archívumában és a Magyar Országos Levéltárban is. - Az így megismert dokumentumok sorában sajátos kérdést jelentett a különféle viták, jegyzőkönyvek számbavétele. Szöveghitelességük kérdését már érintettük. Itt csak annyit jegyzünk meg, hogy nem tekinthettük feladatunknak e rendezvények teljes be­mutatását. Figyelmünk középpontjában Déry megszólalásai álltak, a többiek szerep­lését csak háttérként mutathattuk be. Hasonlót kell mondanunk Déry forgatóköny­vei, illetve az azok nyomán megvalósult filmek esetében is. Bennünket csak Déry eredeti szövegei érdekeltek; későbbi sorsuk - az esetleges kihagyások, bővítések, ne­tán átalakítások - kérdéseit már a további kutatásokra hagytuk. Külön kell szólnunk a vizsgált kéziratok „készültségének" a kérdéséről. El kellett ugyanis dönteni: hol a határ, amelyen innen még felvehető - a sok jegyzet, vázlat, gondolattöredék tömkelegéből - az, ami kötetünkbe tartozik. Bár „blokkunkat" do­kumentumokkéntjellemeztük, a kutatás jelenlegi állásában nem tekinthettük felada­tunknak, hogy a félkész töredékeket, szellemi forgácsokat is egybegyújtsük. Csak a többé-kevésbé lezárt és egésznek tekinthető írásokat emeltük gyűjteményünkbe. így is eléggé „engedékenyek" voltunk azok kidolgozottságát illetően, így például az író felszólalásainak esetében. Déry köztudottan rossz szónok volt, nem tudott rögtönöz­ni. Ezért nyilvános fellépéseit gondosan előkészítette, ha úgy tetszik: előre megfogal­mazta - tele rövidítésekkel, névelőkihagyásokkal stb. Ezek azonban ebben a formá­ban is kerek egészek, s nem lett volna jogunk kihagyásukra. - Bizonyos tekintetben határesetnek számítanak az ún. portrévázlatok - egy-egy ismerős/barát: Szilasi Vil­mos, Diner-Dénes Rudolf személyiségének rajzát előlegezve. S hogy a másik oldalt is érzékeltessük: kihagyásra kellett ítélnünk az író kisebb-nagyobb ötletforgácsait és sajnálatunkra a Felelet műhelymunkálatait is - tele történelmi jegyzetekkel, helyszí­ni tanulmányokkal, időrendi táblázatokkal, szakmák/szakmunkák vázlataival, s amit legelőre kellett volna tennünk: az egykori mozgalom résztvevőinek Déry fogalmaz­ta részletes életrajzaival. (Akár önálló kiadvány is kialakítható lenne belőlük.) - Kü-

Next

/
Oldalképek
Tartalom