Déry Tibor: Szép elmélet fonákja (Déry Archívum 15. Petőfi Irodalmi Múzeum, Budapest, 2002)

1956

Szab[ad] Európa felolvassa Warik versét: „hol vagy D[éry] Tfibor], hű barát... ki­nek a parlamentből hallottam utolsó jajszavát?" Cím: Qui tacent, damant. 146 December 4. dec. 4. Fél 11 ójrakor] találkozó szigeten Kjrisna] Menőn indiai moszkvai követ­tel, s Koshla 147 prágai indfiai] követtel. Tamási A[ron], Örkény, Képes. 12-kor autón Hősök terére, hova a nők néma tüntető menete vonul virággal, feke­te zászlókkal. A tér tele tankokkal, gépfegyveres páncélautókkal. Kisebb csoportok­ban vonulnak, ötven-száz nő, oroszok a mellékutcákba terelik őket, mi a Lendvay ut­cán jutunk ki, a csoportok itt is, ott is várnak, hogy az Ism[eretlen] Katona sírja elé engedjék őket. Úgy hallik, hogy eleinte kisebb összeütközések voltak, puskatussal ta­szigálták az asszonyokat, egyet el is akartak fogni. Egy Dubouné nevű ismeretlen nő nagy csomag élelmiszert küld számomra az Irósz[övetségjbe. Lakatos [István] közli, h[hogy] a Legfőbb Ügyészség forr[adalmi] tanácsa befejezte az egész országra kiterjedő vizsgálatot az ún. atrocitások ügyében: összesen nyolc haláleset. Szinte hihetetlen. Levelet kérünk erről. Erdei [Sándor] közli, h[ogy] Ferenc kiszabadult. Csoóri S[ándor] egy aktív főhadnagy ismerősétől megtudja, h[ogy] napiparancs­ban ismertették: az orosz városparancsnokot leváltották, s felelősségre vonják Pest pusztulása miatt. Az egyes harci osztagok, tankoszlopok vezetői ellen vizsgálat az in­dokolatlan pusztítások miatt, a károkat húsz év alatt személyesen tartoznak megtérí­teni. Az orosz katonaság naponta borotválkozzék, tiszta fehérnemű, éreztesse a la­kossággal, hogy segítségnek érkezett, nem ellenségként. Magyar tiszteknek szalutál­ni tartoznak. December 5. dec. 5. de. 9 ó[ra]. Szurek 148 lengyel, a Fir 149 (nemzetközi partizán egyesület titkára). A francia K[ommunista] P[árt] érthetetlen magatartását azzal magyarázza, h[ogy] két rögeszméhez ragaszkodnak (fétis): a pártegység és a Szovjethez való hű­ség. A párt lemorzsolódásáról szóló hírek erősen túlzottak, kételyek csak az értelmi­ség egy részében ébredtek, a m[unkássá]g kitart. Sz[urek] mégis bízik a józan ész fe­lülkerekedésében. Az olasz párt hajlékonyabb, az ottani értelmiség radikálisabb. De megoldás csak a Szovjetből jöhet, ahol a vezetők elvesztették tekintélyüket (Hrus­csovot gyűlölik), s a nép „nem a gyűléseken, de már az ágyban vitatkozni kezd". Erről számol be a sok ezer hazatérő lengyel emigráns. Délben a házfelügyelőné, majd egy telefon riaszt, hogy egy kelenföldi kollégiumot oroszok körülvettek, viszik a diákokat. Később Lali 150 , ki ott járt, elmondta, h[ogy] a Bercsényi u[tcai] kol[légiumo]t 151 zárták körül az oroszok. Felhívom a koll[égium] gondnokát: fegyveres, magyarul beszélő civilek behatoltak az épületbe, összegyűj­tötték a diákokat az ebédlőbe, de addig öt-hatezer főnyi tömeg gyűlt össze, a közeli "* Wazik. Adain: Qui lacet, clamant. Ford. Gömóri György. = Irodalmi Újság (London) 1957. máj. 15.. 6. 141 Mcnon. Kumara Pladmabha Sivansankava - India moszkvai cs Koshla, J. N. - India prágai nagykövete. 111 Szurek, Alexander - a többi külföldihez hasonlóan ő is tájékozódni jött Budapestre. Címét megtaláljuk Déry 1957-cs naptárnotcszében. L. még 230. jegyz. '* Fir - Fédération Internationale de Résistance. "° A bevezetőkben is említett Tót/Tóth Lajos - Déry „népi" informátora, kilétét nem tudtuk kideríteni. '" XI. Bercsényi utca 28/30. - a Budapesti Műszaki Egyetem kollégiuma.

Next

/
Oldalképek
Tartalom