Déry Tibor: Sorsfordító évek X.-ben. Kihallgatási jegyzőkönyvek, periratok, börtönírások, interjúk és egyéb művek, 1957-1964 - Déry archívum 16. (Budapest, 2002)
1963 - Életrajzi adatok
1963 hogy ne írjak a szocializmus ellen. Minthogy azonban szocialista vagyok, bár mindenesetre különbséget teszek világnézet és politika között, minthogy tehát szocialista vagyok, szívesen vetem alá magam e korlátozásnak. Annál inkább teszem ezt önként és szívesen, mivel az emberi jogokat és az emberi méltóságot illetően ma nálunk nagyon sok megvalósult abból, ami azelőtt elkallódott. Most pedig befejezésül engedjék meg, hogy egy egészen rövid, számomra rendkívül örömteli bejelentést tegyek. Éppen tegnap és ma tudtam meg, s ez rendkívül megrendített, hogy a három nappal ezelőtt kibocsátott általános magyarországi amnesztia következtében 1957 elítéltjei, ahogy ezt én innen át tudom tekinteni, immár szabadok. Bocsássák meg, kérem, ezt a kis kitérőt. Hölgyeim és Uraim, most pedig fel szeretnék Önöknek olvasni egy kisebb fejezetet abból a kiadatlan regényből, amelyet nemrégen írtam, és amely remélhetően belátható időn belül megjelenik. Néhány bevezető gondolatot kell mondanom, minthogy szatirikus-utópikus regényről van szó, bár eredetileg szívesebben neveztem volna ellenutópiának. Annak megértéséhez, amiről olvasni fogok, elég két mondat: a regény hősét — nevének kezdőbetűi után - G. A. úrnak hívják, a regény a két világháború között játszódik. G. A. megundorodott Európától, hátat fordított neki és egy ismeretlen földrészre, egy hatalmas ismeretlen világvárosba érkezik, amely, amennyiben hitelt tudunk adni szavainak, nagyobb, mint London és New York. Két évig él ott, feljegyzi benyomásait, pontosan megfigyeli a bennszülöttek különös szokásait, s nagyon valósághűen tudósít arról, amit látott. Azt a rövid fejezetet fogom Önöknek felolvasni, amely X. városban töltött első éjszakájáról tudósít, arról, hogyan tudott helyet kapni s beköltözni egy szállodába. Úgy gondolom, ehhez nincs mit hozzátenni, feltételezhetően így is érthető. A Életrajzi adatok Kiadatlan. - Német nyelvű gépiratának 2 f. terjedelmű másolata a PIM Déry- hagyatékának 72., Felelet-vita, írások D. T.-ről, önéletrajzok, előadások kézirattári egységében: D. T. önéletrajzai pallium. - Az eredeti cím - Biographische Daten - golyóstollal áthúzva; fölötte kézírással: „Tibor Déry teilt folgende biographische Daten mit”. Magyarul itt először - Csala Károly fordításában. Tárgyi és életrajzi vonatkozások: a német mondatcím: „Déry Tibor a következő önéletrajzi adatokat közli” alapján szinte biztosra vehető, hogy alkalmi írásról van szó. Ha az utolsó mondatra tekintünk, amely a szabadon bocsátást követő első elbeszéléskötetéről, a Szerelemről 383