Botka Ferenc szerk.: Három asszony. Déry Tibor levelezése feleségeivel Pfeiffer Olgával, Oravecz Paulával és Kunsági Máriával (Déry Archívum 11. Petőfi Irodalmi Múzeum, Budapest, 1995)
Budapest, 1957. máj. 3. (Sc/es, drága 0 a Cisböbém, egyedenem, legfőbb mondanivalóm számodra, Jwgy szeretlek, Jwgy nagyon boldog vagyok veled s Jwgy további életem során egy percig sem akarnék nélküled élni. Épp ezért arra Jcérlek, nagyőri, nagyon vigyázz magadra, mert szerelmedre, derűdre, jóJcedvedre olyan szükségem van, mint a levegőre. Âz a kívánságom, Jwgy ügy élj, mintJw ottJwn volnék, JcéjiészJcedj, napozz, sétáltasd a kutyát stb. s lelkileg is tartsd magad formában. Szeretném, Jw odavennéd Lilit fmegkérlek rá) 1 s Lalit is kérem, Jwgy maradjon ott. 3 Miattam ne aggódj: nincs rossz dolgom, a vizsgálat tényleg a legJwrrektebbül folyik, egészségem, gyomrom jó, diétás kosztot Jcapok, épp csak az ízületi reumámmal bajlódom megint. Persze a szabadságot semmi sem pótolja. De idegeim jók, ne félts! - Mama még nem tudja? Ha már majd nem leJwt titJcolni (rád bízom), kérd meg Gyurit és Gertrúdot, 3 Jwgy menjenek el veled Jwzzá (Gyuri is!), s mondják talán, Jwgy Jvázi őrizetben vagyok egy vidéki uradalomban. Gyakorlati dolgok- ne küldj pizsamát, citromot (almát Jcapok). Küldj: fésűt, szürJce inget, jégeringet, törülközőt, rövid gatyát, néJwny Tervet! 4 A Hemingway-fordításomaf Réz Pali' fizettesse ki, az Európa Kiadónál Vas 1. 7 intéztesse el ottani öt fordításomat. 8 - Hálás vagyok a sorsnak (s neked), Jwgy összekerültünk, édesem, egyetlenem. Nagyon szeretlek. Tibor május 3. 1 Lili - Cséri Lili, Déryék jóbarátja, ld. 97/1. jegyz. 2 Lali - Lajoska, Cséri Lajos, Cséri Lili nevelt fia, ld. 95/3. jegyz. 3 Gyuri és Gertrud - Lukács György és felesége. A Mama rendkívül tisztelte Lukács Györgyöt. Ezért gondolt az író arra, hogy letartóztatásának tényét talán Lukács tudná vele a legnagyobb tapintattal közölni. 4 Terv - 5 éves Terv, a negyvenes évek végén népszerűvé vált cigaretta. 5 Hemingway, Ernest: Fiesta. A nap is felkel. 1962. 6 Réz Pál ld. 44/6. jegyz. 7 Vas István (1910-1991), költő, műfordító, az ötvenes években a Szépirodalmi és Európa Könyvkiadó szerkesztője. 8 A hagyatékban csak a hatvanas évektől vannak meg a kiadói szerződések, így nem deríthető ki: Déry melyik fordítására gondolt. 105 Böbe azonnal reagál férje levelére, s a kért dolgokat már a következő' nap eljuttatja hozzá - egy pár soros kísérettel, amelynek utolsó mondatát közvetlenül az átadás előtt, a Fő utcában veti papírra.