Déry Tibor: „Liebe Mamuskám!” Déry Tibor levelezése édesanyjával (Déry Archívum 10. Balassi Kiadó–Magyar Irodalmi Múzeum, Budapest, 1998)
Kísérlet a polgári érvényesülésre, Párizs (122-146. levél)
T. Déry 11. rue de la Montagne-S"-Genevicve Paris (V r ) St. Jean-de-Monts, 1924. jún. 21. Drága Mamus! Egyheti kereszteshadjárat' után tegnap végre sikerült felfedeznünk egy helyet, ahol még lakást lehetett kapni, és ahol az árak nem teljesen megfizethetetlenek. A francia vidék nem egészen közép-európai fogalmak szerint van ellátva. Vízvezetéket és gázt a lehető legkevesebb helyen találni, nem is beszélve a villanyról. A lakások kicsik, piszkosak és rémesen primitívek, a tengert, a strandot és az erdőket úgy általában össze sem lehet hasonlítani az Északi-tengerrel vagy Tirollal. Ot különböző helyen jártunk, mielőtt itt végül megállapodtunk. Vízvezeték, gáz és villany nincs itt sem, viszont a táj, a tenger és a strand gyönyörű, és öt lépésnyire a lakásunktól - egy végtelen fenyőerdő. Van egy házunk, ami csak a miénk, persze összesen két helyiségből áll, egy szoba, egy konyha, a WC a kertben, amely egy cserjésből, egy fából és egy kútból áll, viszont a fent említett erdővel határos. A strand negyedórányira van innét, nagyobb, mint a norderneyi. Egyáltalán, a táj gyönyörű, a klíma csodálatos, enyhe, száraz, soha nincs túl meleg, mert az állandó tengeri szél a legforróbb déli hőséget is csillapítja. Ebben a tekintetben tehát minden olyan, amilyet Magadnak is kívánhatsz, és már most irtózatosan örülök neki, hogy majd Veled együtt sétálok a parton. Meleg tengeri fürdők sajnos nincsenek, de azt hiszem, hogy nem is nagyon van rájuk szükség, mert a reumatikus fájdalmaim, melyek Párizsban az utóbbi hetekben kiújultak, azalatt az egy hét alatt, amióta a tenger mellett ide-odautazunk, teljesen nyomtalanul eltűntek. A háztartás sajnos meglehetősen bonyolult (kút, konyhai tűzhely, petróleum etc.), tehát úgy rendeztük el a dolgot, hogy Olga csak minden második napon főz (ebéd és vacsora), s a közbülső napokon egy panzióba járunk ebédelni, s hideget eszünk vacsorára. Azokon a napokon, amikor Olga főz, vagyis minden második napon, természetesen a vendégünk vagy, a többi napra nem merem vállalni a költségeket, mert nem tudom, hogy képes lennék-e fedezni, - a saját költségünk sajnos kétszer akkora, mint gondoltuk. Kívánságodnak megfelelően készítek Neked egy hozzávetőleges költségvetést. Hogy az utazás mennyibe kerül, azt nem tudom, azt ott tudhatod meg. Challans-zg kell utaznod, onnét menetrendszerű autóbusz közlekedik. Itt hívom fel mindjárt a figyelmedet arra, hogy a francia vasúton 30 kg-nyi csomagot lehet vinni ingyen, a kézipoggyászodon kívül ennyit adhatsz fel díjtalanul. Valószínűleg előnyösebb, ha Párizson keresztül utazol (bár, azt hiszem, az kerülő), de nem tudom, van-e Svájc felől különben közvetlen összeköttetés. Párizsban a barátaim fognak várni, ott egy napot és egy éjszakát pihensz, és aztán onnét utazol La Roche sur Xonba, ott szállsz át Challans felé, ahol én (esetleg már La Roche sur Yonban) várlak majd. Tehát kétszer kell átszálln od (Párizs és La Roche). Lehetséges, hogy van rövidebb összeköttetésed is (nem Párizson át), csak nem tudod az utat egyhuzamban megtenni, és talán jobb lenne, ha inkább Párizsban pihennéd ki Magad, ahol fogadnak a barátaim, mint valami idegen városban. Érdeklődd meg mindenesetre, milyen közlekedési lehetőségek vannak Svájcon keresztül, ezeket én nem ismerem, és írd meg aztán nekem. A lakás itt nyilván nem lesz olcsó. A miénk is nagyon drága, 750 F egy szezonra. Nem hiszem, hogy 3-400 F alatt kapnál egy valamelyest elfogadható szobát, és mivelhogy a pa-