Déry Tibor: „Liebe Mamuskám!” Déry Tibor levelezése édesanyjával (Déry Archívum 10. Balassi Kiadó–Magyar Irodalmi Múzeum, Budapest, 1998)

Az emigráció első állomása, Bécs (62-99. levél)

Olga korán reggel jár vásárolni etc., ezért sajnos nem lehet úgy elrendezni, arról nem is be­szélve, hogy olyan rosszak az ágyaink, hogy nem is tudnál aludni egyikben sem, és hogy a másik szobát nem lehet fűteni etc. Ezért a közelünkben érdeklődtem bútorozott szoba, ille­tőleg szállodai szoba után, és ha tíz nappal előbb írsz, tudok is szerezni. (Most jut eszembe, nem aludhatnál-e esetleg az Emmynél 2 , akinek, ha jól tudom, van üres szobája.) Egyszóval, Mamuskám, minden rendben lesz. Okvetlenül jönnöd kell, és amilyen hamar csak lehet, már nagyon vágyódom Utánad! Csak, mint említettem, időben tudnom kell, mikor érke­zel. Különben teljesen rendben vagyunk, mindketten egészségesek, és sokat dolgozunk. A regényem most fog megjelenni az itteni folyóiratban 3 , néhány hónap múlva már Német­országban is kijön. 4 A novelláim és esszéim, mint mostanáig is, különböző újságokban, fo­lyóiratokban jelennek meg. 5 A Független Szemle egy Eiatvanyval folytatott vitámat hozza le? A vers formában írt elbeszélésemet\ amelyet Wállischhofban kezdtem el 8 , most fejeztem be. Jól sikerült. írjál azonnal, Mamuskám, már több mint két hete nem hallottam Felőled közelebbit. Ezer csók Georginák. Forró szeretettel ölelnek a közeli viszontlátásig a Ee gyerekeid Kedd 1 E hosszú bevezetés, amely a Ló, búza, ember megjelenése és Olga hazautazása körül forog, lehetősé­get ad a keltezetlen üzenet pontos meghatározására. A következő levél ugyanis bejelenti, hogy Olga május 7-én vagy 8-án indul. Ebből az időpontból kell egy hónapot visszaszámlálni oly módon, hogy a keltezés keddre essék. 2 Emmy - kilétét nem sikerült kideríteni. 3 A menekülő ember. = Panoráma ápr. 30.-dec. 17., 18-49. sz. 4 Déry ismételten megpróbálkozott fantasztikus regényének német megjelentetésével. S az Ullstein ki­adó vállalta is Der Fremde tritt auf címmel a közreadását. Ám a dolog mégis meghiúsult, mert a kiadó - a tervek ellenére - nem tudta elindítani a sorozatot, amelybe ezt a kötetet szánta. (Lásd Ullsteinék 1922. dec. 8-i keltezésű és dr. Wiegler által aláírt értesítését a hagyatékban.) 5 Déry írásai továbbra is a kolozsvári Napkeletben, és különféle kassai lapokban, a Magyar Hírlapban (a Szabadság utódjában), az Új 7b//ban és a Kassai Naplóban jelentek meg több-kevesebb rendszeres­séggel. 6 Célzás Hatvány Lajos mérges viszontválaszára a budapesti Független Szemlében, ahol Déry bírálata az Ady-versek német fordításáról februárban megjelent. 7 A vers formában írt elbeszélés - a dadaistaylz ámokfutó tapintatos műfaji meghatározása a mama szá­mára. 8 Egy Susinében élő volt kolléga, Klein Lajos képeslapjának adataiból ítélve - az író 1922 márciusában (ám lehet, hogy előbb is) a Bécstől 20 km-re fekvő Brunn községbe, illetve az itteni Wällischhof nevű vendégfogadóba vonult el alkotni a világ (és a növekvő fővárosi drágaság) elől.

Next

/
Oldalképek
Tartalom