Déry Tibor: „Liebe Mamuskám!” Déry Tibor levelezése édesanyjával (Déry Archívum 10. Balassi Kiadó–Magyar Irodalmi Múzeum, Budapest, 1998)
Az emigráció első állomása, Bécs (62-99. levél)
Olga korán reggel jár vásárolni etc., ezért sajnos nem lehet úgy elrendezni, arról nem is beszélve, hogy olyan rosszak az ágyaink, hogy nem is tudnál aludni egyikben sem, és hogy a másik szobát nem lehet fűteni etc. Ezért a közelünkben érdeklődtem bútorozott szoba, illetőleg szállodai szoba után, és ha tíz nappal előbb írsz, tudok is szerezni. (Most jut eszembe, nem aludhatnál-e esetleg az Emmynél 2 , akinek, ha jól tudom, van üres szobája.) Egyszóval, Mamuskám, minden rendben lesz. Okvetlenül jönnöd kell, és amilyen hamar csak lehet, már nagyon vágyódom Utánad! Csak, mint említettem, időben tudnom kell, mikor érkezel. Különben teljesen rendben vagyunk, mindketten egészségesek, és sokat dolgozunk. A regényem most fog megjelenni az itteni folyóiratban 3 , néhány hónap múlva már Németországban is kijön. 4 A novelláim és esszéim, mint mostanáig is, különböző újságokban, folyóiratokban jelennek meg. 5 A Független Szemle egy Eiatvanyval folytatott vitámat hozza le? A vers formában írt elbeszélésemet\ amelyet Wállischhofban kezdtem el 8 , most fejeztem be. Jól sikerült. írjál azonnal, Mamuskám, már több mint két hete nem hallottam Felőled közelebbit. Ezer csók Georginák. Forró szeretettel ölelnek a közeli viszontlátásig a Ee gyerekeid Kedd 1 E hosszú bevezetés, amely a Ló, búza, ember megjelenése és Olga hazautazása körül forog, lehetőséget ad a keltezetlen üzenet pontos meghatározására. A következő levél ugyanis bejelenti, hogy Olga május 7-én vagy 8-án indul. Ebből az időpontból kell egy hónapot visszaszámlálni oly módon, hogy a keltezés keddre essék. 2 Emmy - kilétét nem sikerült kideríteni. 3 A menekülő ember. = Panoráma ápr. 30.-dec. 17., 18-49. sz. 4 Déry ismételten megpróbálkozott fantasztikus regényének német megjelentetésével. S az Ullstein kiadó vállalta is Der Fremde tritt auf címmel a közreadását. Ám a dolog mégis meghiúsult, mert a kiadó - a tervek ellenére - nem tudta elindítani a sorozatot, amelybe ezt a kötetet szánta. (Lásd Ullsteinék 1922. dec. 8-i keltezésű és dr. Wiegler által aláírt értesítését a hagyatékban.) 5 Déry írásai továbbra is a kolozsvári Napkeletben, és különféle kassai lapokban, a Magyar Hírlapban (a Szabadság utódjában), az Új 7b//ban és a Kassai Naplóban jelentek meg több-kevesebb rendszerességgel. 6 Célzás Hatvány Lajos mérges viszontválaszára a budapesti Független Szemlében, ahol Déry bírálata az Ady-versek német fordításáról februárban megjelent. 7 A vers formában írt elbeszélés - a dadaistaylz ámokfutó tapintatos műfaji meghatározása a mama számára. 8 Egy Susinében élő volt kolléga, Klein Lajos képeslapjának adataiból ítélve - az író 1922 márciusában (ám lehet, hogy előbb is) a Bécstől 20 km-re fekvő Brunn községbe, illetve az itteni Wällischhof nevű vendégfogadóba vonult el alkotni a világ (és a növekvő fővárosi drágaság) elől.