Déry Tibor: A Halál takarítónője a színpadon. Cikkek, nyilatkozatok, jegyzetek 1921-1939 - Déry archívum 5. (Budapest, 2004)
Bécsi maradványok - Andreas Ady
Andreas Ady (Auf neuen Gewässern. Übersetzt von Zoltán Franyó und Heinrich Gerhold.) Először: Független Szemle 1922. febr., 2. sz. 33-37. -A folyóiratból kiszakított lapokon (PIM Kézirattár) - tintával készített javítások. A cím jobb oldalán a forrás és szerkesztőjének megjelölése: „Független Szemle (Czakó Ambró)”; bal oldalán két kérdőjel. Feltehetően akkor kerültek oda, amikor Déry a Botladozás című kötetének a válogatását végezte. Minden bizonnyal az írás Hatvány Lajos elleni kijelentései miatt merültek fel azok a szerzőben; aki végül is nem kívánta egykori heveskedését megismételni. - Kötetünkben a szöveget az író e későbbi javításaival közöljük. Tárgyi és életrajzi vonatkozások: Az első német Ady-kötet - Franyó Zoltán és Heinrich Gerhold fordításaiban - 1921 második felében jelent meg Bécsben, s érthetően széles visszhangot keltett. Mindkét magyar emigráns napilap többször is visszatért értékelésére: Nagy Andor felvezetése után a Hatvány Lajos támogatásával megjelenő Jövő négy folytatásban közli Gaál Gábor tanulmányát (l. Gaál Gábor: Válogatott írások I. Bukarest, 1964. 15-31.). A Bécsi Magyar Újságban Jászi Oszkár üdvözli (nov. 17.); hogy ezt követően Németh Andor szintén négy folytatásban fejtse ki róla véleményét (nov. 20., nov. 22., nov. 25., nov. 27.). A bírálók nehéz helyzetben voltak, hiszen úttörő kezdeményezésről volt szó, amelynek mérlegre tételét az is nehezítette, hogy mögötte Hatvány Lajos önzetlen áldozatkészsége állt, amelyet megtetézett tisztes szándékú könyvének, a magyar történelmet és kultúrát bemutató Verwundetes Land (A megsebzett országi sikere, elismertsége is. A sok egyrészt-másrészt után azonban mindkét szerző kemény szavakkal illette a fordítók munkáját. (Ezt tette egyébként Király György is a Nyugat 1922. január 15-i számában — egyenesen megkérdőjelezve a kötet létjogosultságát.) Déry írását ebben a környezetben szemlélve is jelentősnek tartjuk. Nemcsak azért, mert könnyedén és elegánsan helyezi el Ady költészetét a korabeli Európa lírai törekvéseiben, egymás mellé állítva az Ady által elért eredményeket - és azt az------------ 26 ------------