Vaderna Gábor (szerk.): „Egyszóval… a költészet”. Arany-verselemzések (Budapest, 2018)
Szabó T. Anna: Arany János utóélete
Házasságot (nemes tárgy!) Kell megénekelnem, Hálálkodva, ahogy illik, Szívem felemelnem. Mit kívánjak szüleimnek negyven év múltával? - Adja Isten: ami jó, még jobb legyen mával. A kötetben megjelent verseimben név szerint talán csak egyetlen helyen utalok Aranyra, stílszerűen éppen a Géher Istvánról írott versemben - ez összefoglalja, hogyan látom a Shakespeare-Arany-Géher-összefüggést: A Géher: menő. Menő név, kikiáltjuk, senki többet nem adhatott, ki magát adta, nem egyedül volt, ha magában, Arany és Shakespeare vagánysága, vakhite a halhatatlan beszédben, erő a gondolatban, nemcsak tanítás, nem szó, szó, szó (so-so), de harcmodor és létmotorf.j (Mennyi menni) A kétely szakadéka fölött egyensúlyozó hit jelenik meg abban a prózaversben is, amiben annak a futó pillanatnak a megvilágosodását idézem fel, amikor az Arany-versek maguktól kezdenek zakatolni a fejemben - a szöveget a Petőfi Irodalmi Múzeumban olvastam fel, zárásul egy rövidebb változatát idézem: Te mondd, ahogy Isten... - szólal meg valaki bennem, ruhahajtogatás közben. Arany. Hogy ezek a költők milyen váratlanul tudnak feltámadni! Mit is mond Isten? Mondá az Úr... - forog a fejemben. A költő mint Mindenható? Visszapörgetem kicsit a szalagot: Van hallgatód? Nincsen? Hát erre rímel az isten. És áthajlással, ami Aranynál (ellentétben Szabó Lőrinccel) soha nem véletlen. Nincsen-isten-nincsen-isten, zakatol csendesen a háttérben. Továbbpörgetek: Bár puszta kopáron, mint tücsöké nyáron, vész is ki dalod. Isten, aki nincs, magának muzsikál a semmiben. Puszta. Kopár. Üres. Öreg. És aztán... „Lön világosság.” A szó, a dal, a megszólalás elválasztja a világost a setéttől. A dal nem vész ki. Igen. „Mindvégig.” A halálig és tovább. A költő teremt, mint az Isten, mert igéje által újra és újra feltámad. Szabó T. Anna 124