Botka Ferenc (szerk.): Déry Tibor levelezése 1936–1944 - Déry Archívum I/C. (Budapest, 2007)

Levelek 625-859.

1937 egy prózai szerződéssel kezdődik. A Grill Kiadó (lásd 661. levél, 1. jegyz.) meg­bízta Déryt Richard Katz Kert a hegyek között című „idilljének” a fordításával. Szerzője jó tollú újságíró, aki bejárta a nagyvilágot, s riportjai bestsellerként fogytak a húszas évek Berlinjében. 1933-ban azonban - politikai meggondolásokból — negyvenévesen Svájcban telepedett le, és megírta a kertje gondozásába, kutyái és háziállatai társasá­gába visszavonuló ember tudatosan ápolt magányát és kivívott derűjét. Nem nagyigényú munka, fordításának egyetlen kellemes vonatkozása, hogy a hely­szín — a nyáron megismert Locarno és környéke — az a táj, ahol 1936 szeptemberében Déry is megtalálta a nyugalmat; a növényekkel, virágokkal való bíbelődéseinek leírásai pedig az évtizedekkel későbbi saját kerti foglalatosságait előlegezik, az öregkor Tamás­hegyén. A kötetet február 20-ig kellett leadni, s még 1937-ben megjelent. 685. D. T. - THURY ZSUZSÁNAK 1937. jan. 8. Kékestetőt követően Thury Zsuzsa a közeli Budakeszin igyekezett felerősödni. Pl írre Thury Zsuzsa József főherceg Szanatórium, II. pavilon, Budakeszi Zsuzsám, nem azért nem küldtem Buék-ot, mintha nem imádnálak változatlanul és éppoly hevesen, hanem, mert elfelejtettem - senkinek sem küldtem. Igaz, hogy már tíz éve nem! (Mit szólsz, milyen ronda ez a zöld tinta!) A diagnózis, hogy sokat dolgozom, egyébként pontos, egy vastag könyvet is le kell fordítanom lóhalálában, s egyebek! Ehhez járul, hogy mulatós kedvemben is vagyok, tudja Isten, miért, s hogy mindenfelől emberek bukkannak fel, akik jobbra-balra cipelnek és buzdítják bűneimet. Én, gyen­ge, meg nem állok ellent, s ennélfogva álladóan álmos vagyok! Azt viszont rendkívül helyeslem, hogy ártatlan életet élsz, s ebbe bele is fogsz hízni, mivel l'appetit vient en mangeant,1 Zsuzsám, isten rakjon rád áldást és tizenkét kilót, és türelmet, hogy a jó dolgodat elviseld. Csókolom az ujjaid hegyét. Babi barátnődet üdvözlöm Tibor jan. 8. ' l’appetit vient en mangeant - evés közben jön meg az étvágy (fr.) 65 1936. nov. 30.<-—»1937. ápr. 20.

Next

/
Oldalképek
Tartalom