Botka Ferenc (szerk.): Déry Tibor levelezése 1936–1944 - Déry Archívum I/C. (Budapest, 2007)

Levelek 625-859.

tudok, mint ő. Fájdalmasan igaz minden. Szegény Ernőké, mindig azt mondta ott künn, hogy fel kellene a világot rázni, s néha úgy érezte, az ő kötelessége lenne ez, de mégsem tudott rájönni: hogyan? Azt a hatalmas fizikumú, erős, fiatal, egészséges Ernőt megölték, mert 40°-os lázzal kényszerítették kilométerek százait gyalogolni, amikor már 7 hónapja alig evett és rettenetes sokat dolgozott, s 6 hete semmit sem evett, csak gyalogolt. Ennek tovább még ő sem tudott ellenállni, aki csak haza akart jönni, semmi egyebet. Mi más ez, mint szántszándékkal való emberölés. El­ismeri ezt Molt er is, Sényi is,2 itteni barátai, és szégyenük magukat érte. De ez semmit sem használ és semmit sem ment. A Csillag ban a verseknél ott a két évszám, és ez fájóbb mindennél. Nagyon, nagyon sok fáj, eleinte azt gondoltam, legjobb lenne megfutamodni, de akkor Ernő ver­seinek nincs gondozója. Bebeszélem magamnak, hogy a verseknek szükségük van rám, és ez nagy erőt tud adni. Kérem, írja meg postafordultával egy levlapon, kb. hány vers megjelenését tervezik, akarok Magának egy saját tervezetet küldeni, talán ezzel megkönnyíthetném a dolgát, ha nincs ideje, de persze csak úgy, ha Maga is akarja. Köszönöm fáradozását, Paulát szeretettel csókolom, barátsággal köszönti Salamon Emőné 1 A Magyar Csillagban megjelent versekhez lásd 847. levél, 1. jegyz. 2 Moher Károly és Sényi László - Marosvásárhely irodalmi életének meghatározó alakjai. Moher­hez lásd a 705. levelet. 1943. ápr. l.<---->1944. febr. 19. Utoljára szólunk a fordításokról, amelyek megjelenése még 1944-ben is folytatódott. Csupa kis, csak ezekre az évekre támadt kiadó termékei: a Stílusé, a Hajnalé és az Unióé. Az első egy alpesi sziklamászásról szóló történetet hozott ki (Roger Frison-Roche: A bércek szerelmese), a második G. K. Chesterton szellemes regényét, a Don Quijote vissza­tér címűt, a harmadik egy ifjúságnak szóló Defoe-feldolgozást, a Bob kapitányt. E sehol nem jegyzett efemer vállalkozások iránti főhajtásként mondjuk el legalább azt, ami hirdetéseikből és impresszumaikból kihüvelyezhető. Az Unió és a Stílus között létezhetett valami közös, a Radics Vilmos vezette nyomdán kívül. Erről azonban valószínűen csak az Uniót strómanságból vállaló és hangzatos nevű Kisgörgényi Bartha Ferenc tudott volna érdemlegeset mondani. Az, hogy a Bob kapitányon kívül kiadta — azonos formátumban — a Robinson Crusoe kalandjait is, jelzi, hogy az ifjúsági irodalomra szakosodott. (Ami kedvelt műfaja volt e „támogató” iro­dalomnak. Radnóti Miklós például Don Quijote történetét dolgozta át a Cserépfalvinál.) A Stílus és a Hajnal kínálatában túlnyomórészt az utazások és a földrajzi felfedezé­sek, illetve az orvosi tárgyú munkák szerepeltek (lásd például A. T. Hobart: A gyógyí­tó kezek háza — a kínai gyógymódról a Stílusnál, vagy Hellmuth Unger: Vádat emelek — az euthanáziáról a Hajnal Kiadónál). Hogy Chesterton hogyan került bele ebbe a társaságba - rejtély. Don Quijote magatartásának anakronisztikus szerepeltetése a ko­rabeli Angliában mindenesetre üdítő kivételt jelentett Déry kényszerfeladatai között. 259

Next

/
Oldalképek
Tartalom