Botka Ferenc (szerk.): Déry Tibor levelezése 1927–1935 - Déry Archívum I/B. (Budapest, 2007)
276-624
2 Illyés Gyula Nehéz fold és Déry Ébredjetek fel! című kötetéről. 3 Füst Milán A szakadék című regényének, amelyet a Nyugat 1929. január 1-jei száma kezdett el folytatásokban közölni. 1929. jan. 6a--->1929. febr. 355. PANTHEON KIADÓ - D. T.-NEK 1929- jan. 22. Pantheon Irodalmi Intézet Rt. Budapest V, Vilmos császár út 28. Nagyságos Déry Tibor úrnak, H. Budapest, 1929. L 22. Jelen levelünkkel megbízzuk Ont Kessel L’Equipage című munkájának fordításával a következő feltételek mellett: Fizetünk Önnek az Önnek átadott francia könyv ívei szerint (1-16 oldal) P 18, azaz tizennyolc pengőt ívenként. Ön tartozik a kéziratot kifogástalan nyomdaképes állapotban 1929- III. 15-ig hozzánk beszállítani, a sürgős revíziókat haladéktalanul és kifogástalanul elvégezni. A honorárium fele a teljes kézirat átadásakor, másik fele pedig az utolsó ív imppimálásakor esedékes. A kézirat (fordítás) tekintetében egyszer s mindenkorra fenntartjuk magunknak a rendelkezési jogot. Kiváló tisztelettel Pantheon Irodalmi Intézet Rt. [A levél bal alsó sarkában kézírással:] 13'/2 íváP 12- P 243 356. FÜST MILÁN - D. T.-NEK 1929. febr. Te hawai Szent! Ma este V29-kor Péterfiéknál — tudod?! Ott l-é-gy! Igen? Egyébként otthon leszek hat óra után. Ha 8-kor jössz, még beszélgethetünk. Van érdekes is. Fel is hívhatsz 6-kor, de ne később, mert ledőlök, holtfáradt, szomorú, kimerült vagylok. [sic!] Endiáner Ernő 1929- jan. 21.<---->1929. szept. 24. 88