Vezér Erzsébet: Megőrzött öreg hangok. Válogatott interjúk (Budapest, 2004)

ADY ENDRÉRŐL ÉS NEMZEDÉKÉRŐL - Beszélgetés Féja Gézával

nak távolról sem Ady párizsi ihletésű verseit kellene dicsérnünk, mert könnyen epigonizmusnak vélik, bármennyire nem az. Csakis munkaközösség végezhetné el a fordításra szánt méltó válogatását. En csak személyes véleményemet mondhatom: a késői Adyból válogat­nék legtöbbet. Vezér: Köszönöm. Hogyan látja Ady világirodalmi helyét? Féja: Ami Ady világirodalmi helyét illeti, egy jottányival sem tartom ki­sebbnek a XX. század európai költőinél, a legjobbak mellett a helye. Sót, elementárisabb erejével olykor túl is szárnyalja ókét. Vezér: Még talán tartsuk meg a sorrendet: hogyan látja Ady jelentőségét a magyar líra fejlődésében? Féja: Újabban divat a költészet kettétagolása. A lét nagy kérdéseivel szembenéző’ szakrális költészetet elkülönítik a társadalommal és a történelmi emberrel törődő, vulgárisnak minősített irodalommal, utóbbit pedig csöndesen vagy hangosan lenézik. Adyban a kettő szer­ves egység. Nem szakadt el a tényleges embertől azért, hogy örök dol­gokra ránézhessen. „Jelentenem kell mindennek a Mindent” — vallot­ta, s nem csupán az embernek jelentette a „Mindent”, de az emberről is mindent jelentett. Hiszem és vallom, hogy ez a költői magatartás most és mindenkor megszívlelendői 1 1 Az interjú elsó' megjelenése: Ifjú szívekben élek? Vallomások Adyról. Sajtó alá rendezte Ve­zér Erzsébet. PetóTi Irodalmi Múzeum és Népművelési Propaganda Iroda, Budapest, 1969. 38—42. p. (Irodalmi Múzeum, 3.) 33

Next

/
Oldalképek
Tartalom