Kabdebó Lóránt - Kulcsár-Szabó Zoltán - L. Varga Péter - Palkó Gábor (szerk.): „Örök véget és örök kezdetet”. Tanulmányok Szabó Lőrincről - PIM Studiolo (Budapest, 2019)
Barna László: „Weither álmai"
a Goethe-műben, valamint a meglétét Szabó Lőrinc Te meg a világ- beli költészeti formációjában, ekképpen szemléltetni igyekezve a két elemzett mű dialogikus viszonyát. Az Egy álmaiban végigfutó Szabó Lőrinc-i dialogikus poétikai paradigma egyes motívumai egy olyan klasszikus műben, melyet Szabó Lőrinc már fiatalon jól ismert, majd pedig fordítássá érlelt, jelen vannak, ezönmagában is megteremthetné - mint láttuk, a fordítás nélkül is - a „dialogikus prózai paradigma" nagy pillanatát. Több, a hatástörténetet leíró biográfiai adat (például Thienemann professszor előadásainak Szabó Lőrincre tett hatása vagy Szabó Lőrinc Babits Goethe Tagebuch'\áró\ írott laudáló kritikájának argumentáló felfejtése)* 44 kimaradt a dolgozatból, valamint a szövegelemzés is csak a főbb vonalakat szemléltethette. Mindennek ellenére igazolódni látszik a két szöveg erős korrelációja. Az alábbi vers - pontosabban cento - címe a következő (lehetne): Werther álmai „Visszatérek saját magamba’’45 „hogy hozzájussak az örök szabadsághoz"46 „mosolygok bele a világba"47 „nagyon hasonlít a derengő álomhoz"48 „olyan korlátolt az ember"49 „egy mérhetetlen tenger partjaihoz"50 „erőit bilincsbe ver"51 digmaváltás a húszas évek második felében = „de nem felelnek, úgy felelnek": A magyar líra a húszas-harmincas évek fordulóján, szerk. Kabdebó Lóránt - Kulcsár Szabó Ernő, Janus Pannonius Egyetemi, Pécs, 1992, 53-82. 44 Szabó, Babits Goethe-fordítása, TB3-19A. 45 Goethe, Werther szerelme, 38. 461/0., 165. 47 Uo„ 38. 48 Uo„ 262. 49 Uo. 50 Uo„ 122. 51 Uo., 37. .Weither álmai"/291