Molnár Eszter Edina (szerk.): „…az irodalmat úgyis megette a fene”. Naplók az első világháború idejéből (Budapest, 2015)

Laczkó Géza Naplója - 1915

450 I LACZKÓ GÉZA NAPLÓJA senki se beszél, a posztócsalók, hadseregszállítók ronda ügyei mérsékel­ten izgatnak. Felmentés, bevonulás, sorozás melléktémákká zsugorod­tak, s kezdünk néhányan a „hű szövetséges" némettől félni, s minden rossz tulajdonságuk a torkunkon akadt. A régi németutálat lassan-las- san újra előjön. Olvasunk, írunk, néha el-elszomorodunk, s megszoktuk, hogy a háború az elment és itthon maradt családtagok magánügye. Az ember soha ilyen rondának, lendületnélkülinek, önző, zavaros fejű, fele­dékeny, léha, ijedelem és halk mulatni vágyás közt ingadozó majomnak, mint most, soha nem mutatkozott nekem. Bezárjuk a szívünket, agyun­kat, erszényünket, s mint a süllyedő hajóról szabadult, még mi hence­günk, hogy erősebbek voltunk, mint az elemek dühe. Féllábú, félkezű embert megbámulunk, összerezzenünk, s megyünk feledni a moziba, ahonnan az entente filmjei, sajnos, kiszorultak. Napról napra élünk, mint a vágóhídi barmok, se düh, se fájdalom, se lelkesedés, se komoly pillana­tonként való átgondolása a háborúnak, csak fáradtság s a béke után való gyerekes esengés. Egyszerre hogy megértjük Aranyt, Petőfit, Jókait, harc előttről, harcról, harc utánról szóló szavaikat, másokét is, s elfelejtjük a költészet ezer Adoré Floupette-jét,169 sőt Adyját is, a nyavalygó szimbo­lizmust s az irritáló rothadássá széteső szerelmi vonaglás egész bordély- gőzű irodalmát. Az élet helyet kér az irodalomban, s nagy renaissance készül a jelen méhében. Sose voltam koromé, hol előtte, hol jóval utána, vagy messze tőle jártam, s ha nem is belőlünk fog kikerülni a józan láng­ész, de jön valahol már, mert várják az idők. Meséltek ma egy emberről, aki mind a két lábával, mind a két kezével fizette meg a hazának, hogy földjén jöhetett napvilágra. Egész elszomorított, s csöndes, édes-fájó, te­hetetlen bánatot öntött belém. Ugyan mi most az érdeklődés, az én ér­deklődésem központja? A nő? Ingerel, de ha eltűnik, eszembe se jut már. Irodalom? Addig, míg csinálom. Régen is csak a korrektúraívig kísértem sorsát érdeklődéssel, most addig se. S mily nagy és szent dolog a kisgye­rek, azt csak most érzem, s milyen üvegházba való virág a vonzalom, vagy, ahogy Jézus mondta, a szeretet! Csak ez van, s ebből sosem elég. S csak a nő adhatja. A férfi ostoba és cudar teremtmény, gonosz, mert gondolkozik, holott a világon csak megsejteni szabad. A női lélek s a szel­lem, a könyv, csak ez maradt meg, s a munka. Dolgozz, hogy felejts. Fe­lejts, hogy dolgozni tudj! 169 Henri Beauclair (1860-1919) és Louis Gabriel Charles Vicaire (1848-1900) francia írók Les Déliquescences című (1885), dekadens-szimbolista verskötetüket ezzel az álnévvel jegyezték.

Next

/
Oldalképek
Tartalom