Cséve Anna: Az irodalom emlékezete. Tanulmányok az irodalmi muzeológiáról (Budapest, 2008)

Dialógus

305 A szövegek általános hálójának fenoménja ősrégi, és a társadalom túlélése szempontjából szükséges, tehát nemcsak a modern és a posztmodern kritéri­uma. Az intertextualitás meghatározó faktor a tradíció és az irodalomtörténet kialakulásában. De nemcsak történelemképző faktor, hanem maga is történeti képződmény, miután történetileg specifikus formákat és struktúrákat - a kü­lönböző iskolák, műfajok, korszakok és egyes szerzők számára specifikusakat - elfogad és átvesz. Ha a kultúrát a szociális kommunikáció médiumaként fogjuk fel, a kultúra produkciója és recepciója éppúgy a társadalmi folyamatok alkotórésze, ahogy a szöveg mint jelrendszer is, mely szociális realitásokra hivatkozik. A kultúra alapvetően kettős karakterrel bír, egyrészt „fait social”, másrészt autonóm. A műalkotás mint a kultúra egyik „terméke” azonban önmagában is tartalmazza a negáció lehetőségét, azt a lehetőséget, hogy ellentmondjon, ha részben is, az eltárgyiasulás verdiktjének. Minél absztraktabb és hermetikusabb egy műalko­tás, annál inkább képes autonómiáját szembeállítani a társadalom konformista nyomásával. A kultúráról szóló tudomány is egyszerre szekunder és autonóm. Ahogy tárgyához közeledik, az mindenkori filozófiai, esztétikai, szociális hát­terével áll összefüggésben. Amióta az intertextualitás elmélete a kultúratu­dományban is paradigmaváltáshoz vezetett, minden kultúraelméleti iránynak számolnia kell létével. Az természetes, hogy a különböző elméletek és elmé­leti irányok a kultúráról különbözőképpen beszélnek, az analízisben más-más eljárást és módszert használnak, és így az interkulturalitás (intertextualitás) fenoménjéhez más-más módon közelednek. Mindazon irányok, amelyek egy kommunikációelméleti, szöveg-immanens analízisből avagy egy forma- és funk­cióelemzésből indulnak ki a szocio-kulturális kontextusban, nem kerülhetik és kerülhették meg a kultúraközi (szövegközi) kapcsolatok problematikáját. A huszadik század második felének folyamán az intertextualitás-interkulturalitás fogalma a nemzetközi kutatás egyik meghatározó kategóriájává lett, s mint ilyen, gyakran divatossá, de mégis megkerülhetetlenné vált. Relatíve rövid történetében feltűnő, hogy az intertextualitás elméletalkotását más kultúra­tudományi modellekkel való összekapcsolódás jellemzi. Ezért is tartom fon­tosnak annak megállapítását, hogy amennyiben az intertextualitás elmélete a szövegek közötti kommunikáció, párbeszéd elmélete, s ennek alapja, a szö­vegek közti párbeszéd, valamint a műalkotás mint szöveg nem önmagában, hanem szocio-kulturális közegbe ágyazva jön létre, így az interkulturalitás mint a kultúrák közötti párbeszéd (mely a műalkotásokban mindig is létezett) filozófiailag az általános emberi dialógusra utal, s így sok esetben párhuzamba állíthatók, ha egymással nem is magyarázhatóak. WERNITZER JULIANNA I Mit tehet a kultúra Európáért? A Petőfi Irodalmi Múzeum az irodalomért?

Next

/
Oldalképek
Tartalom