Kalla Zsuzsa (szerk.): Bártfay László naplói (Budapest, 2010)

„MIVÉ EGYKOR TALÁN LEHETNI ÁLMODOZTAM" A NAPLÓK ÉS BÁRTFAY - 3. A naplóíró: Bártfay László

3. A NAPLÓÍRÓ: BÂRTFAY LÄSZL0 525 A novellán látszik, hogy szerzőjét elsősorban a kor megjelenítése izgatta: képes-e olyan leírásokat produkálni, amelyek történetileg hitelesen, ugyanakkor szemléletesen, képszerűen jelenítik meg a jellemző helyszíneket, tárgyakat és viseleteket.303 (A tudomá­nyos alaposság illetve az esztétikai minőség elsőségét illetően a kor kritikusai erősen megosztottak voltak és igen eltérő álláspontokat képviseltek.304) „Felségesb látvány vala ennél, mint állott a’ deli termetű Mátyás, emeltebb helyéről kitünőleg, virító férfi-korá­nak erejében: szőke haja vállaira folyva sugárzott le koronázott fejéről ’s feketés szemei élesztő sugárit lövellve azon lángnak, melly nagy leikéből gyuladoza ki ’s arczát kedvelte- tő pirosra hevítgeté; karcsú derekán drága kövekkel kirakott öv csilloga, ’s öltözetének ’s díszesen lehabzó palástjának színe alig-alig vala kivehető aranyhímzeteiből. Elvonha- tatlanul mulatott rajta minden szem.”305 A novellában egy meglehetősen halvány, érdek­telen történet és szintén kevéssé érdekes figurák köré szerveződik a „népszerű történe­lemként” megformált elbeszélés. Az igazi fő üzenet a magyarság hajdani nagysága, az igazi cél talán az ismeretszerzés iránti vágy felkeltése a múlt megelevenítésén keresztül. Ezért kap - aránytalanul nagy - helyet a cselekményben Mátyás esküvője, Beatrix meg­koronázása vagy a királyi palota leírása. A laza szerkezetű, a konfliktust és határozottabb körvonalú jellemeket alig felmutató novella „történetírói szárazsággal”306 adja elő az ese­ményeket, amit burjánzó, ide-oda kanyargó leírások akasztanak meg: ,,’S mint midőn az éltető nap árasztja enyhe sugárait a’ serkenő tavasz’ alkotmányira, - megnyílik min­den virulmány ’s kebele édest - illatozik fel a’ fény’ ’s világosság’ tenyészetének, ’s a’ völgy, a bérez ’s az egész természet zeng nagy ünnepének áldozatjain: - ugyan a’képpen ébresz- té fel a’ dicső királyi Szűznek malasztos megjelenése a’ temérdek népet; - sebesen terjedő mozgások és tompa zúgás ragadá meg az öszveséget, mellly csak hamar végtelen Éljen! Él­jen! kiáltozásokkal nyita utat gerjedelmeinek, ’s ezekkel közbevegyűlt a’ sípok és trombi­ták’ hangörvénye ’s kívülről a’ fegyverek ropogása és álgyú-durrogás csattana öszve.”307 Bártfay novellájának stíluseszménye valószínűleg a verses hősepika lehetett: Kis­faludy Károly, Vörösmarty Mihály - az emelkedettség, a gyakran versritmusban gördülő mondatok megerősítik ezt a feltételezést.308 Hihetetlen nagy a különbség Bártfay levelei­nek laza, könnyed, az élőbeszédhez közelítő természetes nyelve és a novella „tudós prózája” között, ahol a szerző láthatólag nemegyszer küzd a nyelvi megformálással. „Boldog vagy, hogy író nem levél! Pedig a literatura boldogtalan, hogy általad még eddig nem gazdago­dott.”309 - írja neki Kölcsey, s első megállapításával biztosan egyetérthetünk. Valószínű, hogy a környezete által biztos ízlésűnek tartott szerző maga is érzékelte kísérletei gyengeségét, s a múló évekkel egyre inkább „magát csak műkedvelőnek tekin­303 A kettős irodalmi-történettudományi kötődés magyar hagyományáról lásd Dávidházi Péter monográfiájá­nak fejezetét: „Édes eleink” útja „dicső honnyunk” „boldog földjére”. A nemzetképviselet költői nyelve Virág és Horváth történetírásában = Uő., Egy nemzeti..., I. m., 439-453, különösképpen 440-441. 304 Hites, Még dadogtak..., I. m., 119. „A történettudomány a maga kutatásaival megalapozza a történeti tárgyat megjelenítő szépirodalmat, amely aztán a társadalom szélesebb körével ismerteti meg az előbbi fölhalmozta tudást.” Hites, A múltnak..., I. m., 9. 305 Bártfay, I. m., 251. 306 Kalmár, I. m., 50. 307 Bártfay, I. m., 252-253. 308 A hozzá közelálló Vörösmarty ebben az időszakban már képes iróniával, öniróniával tekinteni a hősepika általa (is) kialakított eszményére. Lásd Dávidházi, Egy nemzeti..., I. m., 362-363. 309 Kölcsey Ferenc levele Bártfay Lászlóhoz, Pozsony, 1834. május 20., Kölcsey, III, Levelezés, s. a. r. Szauder Józsefné - Szauder József, Szépirodalmi, Budapest, 1960, 626.

Next

/
Oldalképek
Tartalom