Bugát Pál - Flór Ferencz: Orvosi Tár, 3. folyamat 1. kötet, 1-26. sz. (1842)

17. szám

— 258 — félre teszi a tudományt. Es itten a nemzetiség nagy eszméje karöltve a tudományossággal nem fogja megengedni, hogy az ifjak éltök legszebb korát a latin nyelv tanulásával öljék el> mert elmúlt már annak ideje, hogy bárki büszkélkedhessek az­zal, hogy a hon minden polgára tud latinul beszélni, mig a ma­gyar nemzet tagai magyarul sem tudnak. Es ez általában a műszavak magyarosítását vagyis egysze­rűbben és tulajdonképen magyarázatát illeti Es e philosophiai alkatú szé-.magyarázat igen természetesen jelöli ki azt, miként az Erklärung legkönnyebben éretik a Verdeutschung által. Ez oka annak, hogy mi nem törődvén azon , hogy hanya­golták el más népek ez ügyet, azt szivünk vérével vegyitők. Es a természettudományi társulat nem tehete okszerű , s czél­szerűbbet, mint midőn szakjainak legelői is a műszavak magja­rositását tevé feladatul. Es valamint átalában a társulat minden honfit pártolásra s részvétre szólíta föl: ugye tekintetben is minden hozzá értők figyelmét igényli. Es ezennel van szeren­cséje a vegvkémek szakának, a i-egyetemek , és egyéb elemi dolgok magyar neveit bemutatni. A mi a vegyelemek eddigi magyar neveit illeti, mi eze­ket a fennkitett czélhoz vivőknek nem tarthatjuk. Es itt szük­ségesnek tartjuk előre kijelölni azon ösvényt, mellyet mi leg­czélszerűbbnek tartunk. A mennyiben a nevezetek az észképpel összefüggésben vágynák, természetes, hogy mi, kik a vegytant ugy akarjuk honunkba átültetve látni, a hogy az most van, sőt kezdeni a vegykémleteket. hol mások végezik , ne hogy itt is elől kezd­vén, elmaradjunk mint egyébben , a nevezeteketa mostani ész­képtől kölcsönözni véljük legtanáesosbnak. A hol pedig más szempontok vezérlik az elnevezést; ha­szonvehetőség, s érthetőség levén főozélja a magyarosításnak, azon külföldi nevezeteket, mellyeket szorultság vagy más te­kintetek csúsztattak be; hol részint a csillagokhoz folyamod­tak. mint például: cerium, uranium. tellurium, palladium, mer­curstb. , részint semmihez, mint Nickel, Kobalt és a magniumis rövidítés utján, részint áltanhoz,minek typusa az oxygen stb. mi lefordítani tanácsosnak nemcsak nem véljük, sőt inkább a félreértésekre alkalom nyújtatván, veszélyeseknek tartjuk. Ezen cathegoriákba tartoznak pedig főleg a vegyelemek

Next

/
Oldalképek
Tartalom