Bugát Pál - Schedel Ferenc: Orvosi Tár, 3. évfolyam 9. kötet, 1-3. sz., Orvosi szókönyv (1833)
1833. Első füzet
1) Bujasenyv nek orvoslása higany nélkül k 70 Frei übersetzt von Dr. G. B. Günther, Assis1 ettzwundarzte am allg. Krankenhause zu Hamburg. Mil einer Vorrede von Dr. F, C. G. F riebe, zweitem Arzte und diri*. IVnndarzte des allg. Krankenhauses 's Ib. zu Hamburg. — Hamburg , 1829. A l előszó szerint a' hamburgi közönséges kórház' nagy érdemii fősebésze az általa már elébb ajánlott higany nélküli bujaseny v-orvoslást, újabb időkben is olly foganattal gyakorolja, hogy Hamburgban, ott hol ezen gyógymód használtatik, a' bajnak pusztító formái már nem is tapasztaltatnak, kivévén akkor, ha a' higannyal való orvoslás gyakran ismételteted 's talán czéliránytalanul tétetett. Az ő tulajdon bánásmódja ez vala : Takárban (kankóban) a' lobos időszak alatt szigorú életrend, nudályok, olajos fejetek, hamagos festvényből (tra kaliua) és borostyánmegy vízből (aqua laurocerasi) álló vegyület, később kubiom (cubebae) salétrommal; makktakárban egyedül nagy tisztaság ; a' gonorrhoea secundariában gyakran tapasztalt fájdalmak ellen nadályokat rakott a' hudeső' alsó részére , meleg kását a' gátra (perinäum) 's a' külső szeméremreszekre , nyugalom és szoros életrend mellett; továbbá eredett bujasenyves fekélyeknél a' legnagyobb tisztaságot, gyakoribb kötözést ajánlotta, az előbőrnek a' makkal érintkezése' gátlására pedig közéjük egy darab ócska vásznat tolatott-be 's a' beteget egyszerű de nem éheztető életrendre szorította, a'széket egyszersmind angol só által mozdítván elő. A' hol fityinaszor (phimosis) jelent-meg fekélyekkel együtt, minden fél órában langyos vizet vagy ólomvizet fecskendeztetett-be; a' dobokat eleinte nyomás által igyekezett elhárítani, a' mi gyakran tökéletesen el is sült; ha