Magyar László szerk.: Orvostörténeti Közlemények 178-181. (Budapest, 2002)

KÖNYVSZEMLE - BOOK REVIEWS

kidolgozójaként tartja számon. D. Grosz és A. Fetlermeyer dolgozatából tudjuk meg. hogy a 20, század elejének nem is sikertelen írója volt. Három kiadást ért meg az először 191 l-ben megjelent "Führer der Menscheit?" cinű regénye. Ennek a regénynek kapcsán mutatják be a szerzők a korszak német egészségügyét, benne az orvosi rend helyzetét, az egészségügy akkori reformjára irányuló törekvéseket. Mindezt Lungwitz, részben autobiografíkus regényében is kifejtett, szociálreformeri gondolatainak tükrében írják meg. Úgy tűnik a semper reformare az egészségügynek is állandó, s immáron hagyományos jelmondata A 19. század közepéig az antik auktorok írásai voltak a babiloniak tudásáról szóló ismereteink egyedüli forrá­sai. Az asszír városok látványos felfedezése, az agyagtábla-könyvtárak feltárása az akkád ékírásos szövegek ezreit hozta napvilágra. Egyedül Assurbanipal (ca. Kr.e. 669-629) könyvtárából több mint huszonkétezer agyagtábla fragmentum került elő. Ezek között az orvosi tartalmúnak száma meghaladja az ezret. Félix von Oefele érdeme, hogy első ízben hívta fel a figyelmet egy babiloni diagnosztikus és prognosztikus kézikönyv létezésére. (Deutsche Medizinische Presse 5, 1901). 1951-ben René Lábat adta ki a babiloni kézikönyvet, összeállítva egyúttal az akkor ismert orvosi szövegeket. (Traité akkadien de diagnostics et pronostics médicaux. Paris, 1951.) Niel P. Heeszel szerint a babiloniak által leírt betegségek, igen kevés kivétellel, alig korrelálnak a mai kórformákkal ill. betegsé­gekkel. (Med. Hist. Journ., 36 (2001), 264.). A helyzetre jellemző, hogy az egyetlen valóban identifikáltnak te­kinthető betegség az ikterus. Ezt azonban, mint ismeretes, ma nem betegségnek tekintjük, hanem tünetként klasszi­fikáljuk. Martha Haussperger, aki titulusai szerint belgyógyász és asszirologus, egy, elsőizben 1904-ben publikált, négykolumnás, kb. 280 soros ékírásos ómezopotámiai szöveg filológiailag bizonyára korrekt elemzése kapcsán tárgyalja a szövegben olvasható sárgaságformák lehető pathogenezisét, diagnózisát, terápiáját és prognózisát. A BA? 578 jelzetű írás rövid történeti áttekintését követően megállapítja, hogy az ókori Mezopotámia orvosainak tudását a mechanikus és hepatogén icterus elkülönítése meghaladta. Mint írja "... ennek a könyvnek az átolvasása­kor újra és újra érzi az ember a mezopotámiai orvosok rezignációját." Minthogy az icterus differenciáldiagnoszti­kája még a mai kórtani ismeretek és precíz diagnosztiku sapparátus birtokában sem könnyű, ez a megállapítás bizony alig csodálható. Az egyik sárgaságformában Ahhazu démonnak is szerepe van. A recenzens még aktív belgyógyász korában, a nem nagyon régmúlt században szívesen okolta volna a sárgasággal fenyítő démont ho­mályos eredetű icterusban szenvedő, egyik-másik betegének megrontásáért, biztos diagnózis hiányában. Haussperger a szöveg alapján megállapítja, hogy "a májat és az epét egységként fogták fel", ami a funkciót tekint­ve, azt hiszem igazán méltánylandó gondolat , "csak az cpebetegségek és a sárgaság között tettek különbséget". Mindamellett megfigyelték; hogy a sárgaság egy fajtája bizonyos időszakokban halmozottan fordult elő. Hogy ebből arra a következtetésre jutottak volna, hogy ez a fajta sárgasága fertőző betegségekhez tartozik, az "a szöveg­ből nem állapítható meg" írja a szerző. Csak mellékesen: egyes hepatitisek fertőző volta csak 1942 óta bizonyított, a hepatitis B virusát 1964-ben izolálták. Nemigen lehet meglepő, hogy jóllehet Ómezopotámia orvosai kétféle sárgaságot is leírtak és számos ma sem teljesen érdektelen kezelést vezettek be, a kérdéskomplexus egészével „nem birkóztak meg." A mágikus és racionális elemek a mezopotámiai orvoslásban természetszerűen éppoly kevéssé különíthetők el, mint a korai antikvitás kultúráinak bármely fázisában. Úgy vélem, a racionális és irracio­nális elemek mindenáron való szétválasztása az ilyen kórformák esetében az ókori medicinában éppoly kilátásta­lan, mint felesleges vállalkozás. Részletekbe menő szövegelemzése és a leírt kórképek bemutatása mindazonáltal betekintést enged egy klasszikus kultúra orvosi gondolkodásába és érdekes olvasmánnyá teszi a közleményt. Az itt most részleteiben nem tárgyalt, különböző fejezetekben csoportosított írások színvonala magas. A válo­gatott, igen részletes recenziókat követően a folyóirat kiadóihoz, leginkább Keit professzorhoz intézett, gyakran személyes hangvételű orvos és kultúrtörténeti érdekességü levelek zárják a kötetet. A szép stílusú írásokat nem zavarják amerikanizmusok. Jó német szakkifejezések helyett nem használnak "modern", divatos műszavakat, ám nem feltételezik az olvasóról, hogy a latin, görög, angol és francia kifejezéseket, illetve idézeteket nem érti meg az eredeti nyelven. Igazán jó olvasmány. Schultheisz Emil

Next

/
Oldalképek
Tartalom