Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 107-108. (Budapest, 1984)

KÖNYVSZEMLE - Leibowitz, J. O.—Marcus, S. (ed.): Sefer Hanisyonot. The book of medical experiences attributed to Abraham ibn Ezra (Magyar László) - Lindeboom, G. A. (ed.): Dutch Medical Biography (Szabó Béla)

számára is, hiszen a történeti események közt olvashatunk az azték világszemléletről, időszámításról, életmódról, sőt a népet sújtó járványokról is. A rendkívül alapos, szép kiállítású és egy eddig hozzáférhetetlen világba bepillantást engedő munka dicsőségére válik mindazoknak, akik kiadásában közreműködtek. Magyar László Leíbowitz, J. O.—Marcus, S. (eds.): Sefer Hanisyonot. The book of medical experiences attributed to Abraham ibn Ezra. Jerusalem, The Magnes Press, The Hebrew University, 1984. 345 p. Abraham Ibn Ezra (Avcnaris, Avenezra 1092—1167) költő, filozófus, asztronómus és egyebek közt orvos, recept- és gyógymód-gyűjteményét adta ki héber—angol kritikai kiadásban Leibowitz és Marcus. Ibn Ezra műve nem csak azért érdekes, mert a kevéssé vizsgált therápia-történethez ad érdekfeszítő alapanyagot, hanem azért is, mert ismert görög és arab művek mellett elsősorban 'Abd al-Rahmán ben al-Haitham elveszett, ám nagy hatású munkáján alapul. Az angol nyelvű bevezető tanulmányokból szövegtörténeti, bio- és bibliográfiai adatokon kívül, világos képet is kaphatunk az eddig eredetijében is csak kéziratokban rejtőző mű tudománytörténeti értekéről és közvetítő-szintetizáló szerepéről is. Minden hasonló szövegkiadás rendkívül fontos lehet, hiszen az orvostudo­mánynak, az arab-zsidó kultúrkörben kialakult virágkoráról nyelvi okokból általában igen keveset tud az európai orvostörténész — ezt a munkát pedig a kiadók hatalmas műveltsége és irigylésre méltó asszociáló képessége teszi különösen használhatóvá és értékessé számunkra. Magyar László G. A. Lindeboom, (ed.): Dutch Medical Biography. A biographical Dictionary of Dutch Physicians and Surgeons, 1475—1975. Amsterdam, Rodopi, 1984. 2244 hasáb. A biográfiák már régtől fogva a múlt föltárásának, a történelem megismerésének jó műszerei. A „hősökről'' monográfiák sora születik, az „alvitézek" lexikoncikkekben sorakoznak. A kutatók rég letettek az univerzalitás ábrándjáról, manapság egy-egy szakma, terület, korszak teljes feltárása a cél —• mint a tárgyalt corpus esetében is. G. A. Lindeboom a címbe foglalt időkör holland, ilietve Hollandiában működő, más nemzeti­ségű orvosainak adatait gyűjtötte össze a teljesség igényével. Egy ilyesféle felsorolásba természetesen csak azok kerülhetnek bele, akik nyomot hagytak az időn — tehát alkotá­saikkal örökítették meg nevüket. Ezek, a dolgok természeténél fogva, publikációkat jelentenek. A kiváló szerkesztő a célt — orvostörténeti kézikönyv létrehozását — szem előtt tartva, a szereplő személyek orvosi működését vette elsősorban figyelembe — más jellegű tevékenységükre (pl. irodalmi politikai alkotások stb.), nagyon helyesen, csak utalt. A lexikoncikkek címszava a személy neve s annak változatai. A születési és halálozási hely és idő regisztrálása után röviden meghatározza a működési területet (sebész, bota­nikus stb.). Ezután sorakoznak az életút állomásai, a tanulmányok helyén s idején kezdve. Külön rész a publikációk jegyzéke, rövidített címleírásokkal, a teljességre nem törekedve. A záró caput a biográfia forrásaira utal.

Next

/
Oldalképek
Tartalom