Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 101. (Budapest, 1983)
ADATTÁR - Füves Ödön: Madai Dávid Sámuel gyógyszerkönyvének görög nyelvű fordításai
diegesis peri farinakon tinón eudokimon.. ? (Bizonyos hatásos gyógyszerek rövid ismertetése) címmel. Tüstént felmerül bennünk az a kérdés, hogy miért volt szükség Mayer fordításának megjelenése után 4 évvel az Adami-féle változat kiadására. Valószínűleg a kevés példány rövid idö alatt elfogyott és egy bővebb kiadás vált szükségessé, vagy talán a német származású Mayer görög fordítása nem volt megfelelő. Madai gyógyszerkönyvének másik, eddig ismeretlen görög fordítása 1851-ből származik és ugyancsak Hallében jelent meg. 8 A 180 lapos fordítást az ugyancsak német eredetiből a számunkra ismeretlen A. Th. készítette Syntomos hermeneia peri tes energeias kai opheleias tinón dedokimasmenon iatrikon... (Néhány kipróbált gyógyszer hatásáról és hasznáról szóló rövid leírás) címmel. Tudomásunk szerint ez a könyv Madai gyógyszerkönyvének egyetlen Magyarországon megtalálható görög fordítása, amely a szerző halála után közel 70 évvel jelent meg. Minek köszönhette e mű évszázados hatását? Véleményem szerint gyakorlati értékének, hasznának, amelyre a könyv elemzése során derül fény. A hallei árvaház orvosai ugyanis mindvégig foglalkoztak gyógyszerek készítésével és árusításával. A mű bevezetésében olvashatunk az egységárak alapján összeállított különböző gyógyszeres ládikák tartalmáról. Eszerint mindegyik ládikához használati utasításként mellékelték ezt a könyvet. A bevezetésben többek között olvashatunk még az orvosságrendelés különböző módozatairól is. Maga a könyv alaposan ismerteti a ládikákban található 11 orvosság hatását és használati utasítását, majd 3 más jó hatású gyógyszer ismertetése után még néhány gyógyszer leírását adja. Végül a mű használhatóságát hivatott szolgálni az utolsó fejezet: a betegségek és a gyógyszerek felsorolása a könyvben való előfordulási lapszámok megadásával. Madai gyógyszerkönyvének ez a gyakorlatiassága adja meg magyarázatát négyszeri görög nyelvű kiadásának és évszázados használatának. Ö. FÜVES, Dr. phil., C.Sc. Director of the Linguistic Institute of the Technological University in Budapest Budapest, Egry J. u. 20, Hungary, H-llll 7 N. P. Delialis: Katalogos entypon Demotikes Bibliothekes Kozanes. Thessaloniki 1948. A könyv lapszáma: 28+116 +26 volt. s Köszönetet mondok Mohay Andrásnak azért, hogy felhívta figyelmet e könyvre.