Antall József szerk.: Orvostörténeti közlemények 45. (Budapest, 1968)

KISEBB KÖZLEMÉNYEK — ELŐADÁSOK - Blazej K. Rippa: Plenck J. J., a nagyszombati orvosi kar tanára szemészeti művének japán kiadása (Német nyelvű közl.)

von der Freude des Vaters setzte ich in die Form eines Vorwortes am Anfang des Buches." Japan, den 1. Januar des Jahres 1815 Sugita Cutomu* Der Titel der japanischen Ausgabe von Plencks Werk über die Augenheilkunde „Gankwa Shinsho" heisst „die neue Lehre über die Oftalmologie" und ist ein Beweis dafür, dass Plenck neue Gedanken nach Japan brachte. Welche Wirkung diese „neue Lehre" auf Japan und den weiten Osten ausübte, das fällt in den Bereich der Mitarbeit mit den japanischen Historikern der Heilkunde. Die japanische Ausgabe des Werkes von Plenck über die Augenheilkunde ist eine chinesische Übertragung. Die chinesische Sprache war damals die Spra­che der Wissenschaften in Japan und im Fernen Osten, so wie es bei uns in Europa die lateinische Sprache war. * Bruder des Übersetzers.

Next

/
Oldalképek
Tartalom