Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 43. (Budapest, 1967)
Tanulmányok — Közlemények - Bálint Sándor: Maróthy István orvos, Vörösmarty diákkori barátja
Azután a Shirasi főpapnak értekezése a naprendszerről a perzsák véleménye szerint, midőn Maróthy Istvánt megkérte, hogy az Európaiak véleményét tudatná vele. Sször egy egyptusi talisman hieroglyphákkal, mellyet az alexandriai gyűjteményből a viczekirály konstantinápolyi ügynöke hozott neki. Gszor Hat darab régi pénzek. Iszer Jelen könyvecske, mellyben jegyzékei, néhány érdekes levelei és életrajza foglaltatnak." Itt végződik Maróthy Mátyás kézirata. Ezután öt levél következik. Utánuk kötve Maróthy István jegyzetei, szójegyzéke a perzsa nyelv és nyelvtan köréből. Ezeket orientalistának kell egyszer tanulmányoznia. A most következő levelek a magyar tudománytörténetnek értékes emlékei. 1. Konstantinápoly, Febr. 25, 1S30. Kedves Bátyám ! Sejdítem, hogy örömest bíbelődnék a' keleti nyelvekkel ha ideje volna. Szép mulatság és egy magyar litterátornak megmutatják a' magyar nyelv eredetének mivoltát így a' magyar nemzetét is. p. o. határ, ispán, nódorispán, jász, kun, tót, ménes, tegez, tó, tabán, gyártó, asszony, magyar, hungarus, hold, kalács, ablak, abrak, hej dínom dánom, (ha megnézem meggondolom) s' a f t. szevak eredetét 's rokonságát a' keleti nyelvekből tökéletesen kitudhatni. A' Perzsákkal legnagyobb társalkodásban volt a' Magyar. A' Török ámbár 150 évekig ortályozott a Magyaron, mégis tudtomra egy szavát sem fogadta el ezen utálatos ellenségének ; azon egypár száz szó is, melly rokonnak mutatkozik, mint p. o. alma, ana, árpa, arslán, ata, bagdács, balta, bazár, batak, betyár, bicsak, pogácsa, buga, büjödzsi, csatlamak, csevirmek, csikarmak, csok, daja, deve, degeneg, dolamán, dzseb, fene, gebermek, gézen, hava, ig, id, jaszák, kabek, kelib, kalpak, kamcsi, kenturma, kapmak, kapu, kaszab, kazán, kemun, kendi, kisza vagy kusza, kibi, koparmak, korúm, királ, majmun, mazur, okumus, lohusza v. lohos. öküz, öldürmek, patlamak, sejtán, szapún, szafran, szakái, szál v. szálfa, szamán, sari v. sárga, szöjlemek, szüpürmek, szendüzmek, tábor, talika, tekne, topal topa v. sánta, baga v. béka, tugla, tulum v. tömlő, türk, titiremek, v. dideregni, vagy reszketni; vezir vilajet ország világ; vurmak verni innét vurüs verés 's a' t inkább a törökök kölcsönözték hajdan az