Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 10-11. (Budapest, 1958)

„Orvos Könyv, mellyel Néhai Tudós és igen híres Doctor Mathio­lus Tselh nyelvre fordíttatott és meg is bővített 1690-ben. Her­báriumából a nyavalyáknak rende szerént Damiczkai keserves, hosszas bujdosásában maga és Gyermekei Számokra magyarra fordított N. T. N. Vay Ádám Uram Árva özvegye Tsömeri Zay Anna." 19. sz.-i másolat, több kéz írása. 213 f. 220 X 180 mm. Poss.: Dr. Barra, Stankovsky József gyógyszerész, OSzK. 1910—5. Quart. Hung. 2158. „Orvosságos könyv. Anno 1737." 18. sz.-i másolat, több kéz írása. 210 f. 200 X 160 mm. Eredeti rongált bk. Poss.: Székely György, Székely Malvin, OSzK. 1919—6. Quart. Hung. 2247. Mathiolus Petrus Andreas: „Hazij Patica." Fordította sztregovai Madách Gáspár. 1628. Madách Gáspár fordításának romlott máso­latát javító mű 18. sz.-i másolata. 143 f. 193X 155 mm. Poss.: Jankovich M. Magyar Történelmi Társulat letété, OSzK. 1924—61. Quart. Hung. 2341. „Diversa recipe domestica et medica de Annis antiquioribus col­lecta." (Különböző házi és orvosi receptek gyűjteménye a régebbi évekből.) 17—18. sz. vége. M., lat. 18. sz.-i kézirat, 83 f. Különb, nagys. ff. Poss.: Nyáry Albert, OSzK. 1925—77. Quart. Hung. 2409. Korányi Frigyes pohárköszöntője Markusovszkynak Markusovszky Lajos. 1882. Autogr. 17 f. (a verzók üresek) 210 X 170 mm. Poss.: Jónás Károly, OSzK. 1928—37. Quart. Hung. 2452. Apáthy István levelezése szakemberekkel. 20. sz. első harmada. Eredeti levelek, levélfogalmazványok és aprónyomtatványak kol­ligátumai. I—IV. k. 382, 421, 33, 359 f.

Next

/
Oldalképek
Tartalom