Palla Ákos szerk.: Az Országos Orvostörténeti Könyvtár közleményei 10-11. (Budapest, 1958)
57 A görög szövegek (így Herodotos is) a bsbalzsamozókat taricheutai-nak, a bebalzsarnozási metszést elvégzőket pedig paraschistai-naik nevezik. 58 A ph-ar-moki latinbetűs átírás Jenny-től átvett, helyességéhez azonban kétség férhet, 59 Sőt az Ebers-féle papyrus 49, 21—50,2 a gyógyszer bevételekor a gyermek korát, illetve táplálkozási módját is tekintetbe veszi. „Ein Kind aber soll sie (ti. a pillulákat) mit einem flüssigen Schluckmittel herunterspülen ; und einem Kind, das noch in der Windel ist, soll die Pille in der Milch seiner Amme zerreiben werden, so dass das Mittel beim Brustnehmen auflutscht," (Grapow: Grundriss der Medizin der alten Ägypter, II. köt. 120. old.) 60 Erman fent idézett műve, 485. old. 01 Idézett mű 473. old. fi2 Idézett mű 472. old. 63 A görög eredetű Nilus (Neilos) kifejezést az egyszerűség kedvéért használtuk. Az egyiptomiak Hópi-nak nevezték a Nílust. 04 Tanulmányunk nyelvészeti vonatkozású idézeteit Erman, vagy Grapow munkáiból vettük. Az istenek gyógyító tevékenységére vonatkozó papyrus-, vagy felirati szövegek Grapow könyvéből (III. kötet) származnak. cr> Sethe: Ztschr. f. ägyt. Spr. 58, 1923. (id. Grapow.) fin Utk. II. 65. (id. Grapow.) 67 Vö. (és idézve) Grapow: Halottak Könyve, 17, mondás, továbbá Hearst-f. pap. 214; valmint Plutarchos: de Isidé et Osiride. 08 Grapow vö. Halottak Könyve, 17. mondás. Turini papyrus, 124, 4—5., lásd még: Spielberger: Ägypt. Ztschr. 57. 10, 1933 (Grapow). 70 Urkunden, II. 108 (Grapow). 71 Sethe, K.: Imhotep, der Asklepios der Ägypter, ein vergötterter Mensch aus der Zeit Königs Doser. Leipzig, 1902. 72 Lásd előző szövegben. 73 Lásd előző szövegben. 74 Ombos, I, 147, 193. Ombos, II. 292, 938. (Grapow). 75 A szöveget Kákosy László egyiptológus volt szíves számomra lefordítani és egyik régi német fordítás hibáira figyelmeztetni. 70 Egyiptomi jelképes kifejezés a „valami rossz dolog" megjelölésére a desert, a sivatag, pusztaság, ta desert szóból származik (vö.: a fekete ország: ta kernt Egyiptom). 77 Erman idézett mű 476. old. 78 Smith-f. pap. hátoldal 18, 1—11; 18, 11—16; 18, 17—19; 18, 19—19, 2; 19, 2—14; 19, 18—20, 8 alatti ráolvasások. Ezek egyrészénél amuletteket is használtak. 79 A kuthai Nergal templom felirataiban található „Kutha királya" című költemény (lásd előbbiekben), ahol Nergal a pa-