Földessy Edina, Szűcs Alexandra, Wilhelm Gábor: Tabula 9/1 (Néprajzi Közlemények; Budapest, 2006)

BÁCSVÁN LÁSZLÓ: Guru-sishja parampara - a tanítványi láncolat. A nyugati vaisnavizmus idegenségének egy sajátos aspektusáról

ket vethet fel, az eredetileg elsajátított kultúra elhagyásának szándéka már magyaráza­tot igényelhet. Egy indiai guru egzotikus, egy európai már idegenkedést válthat ki. Helyzetük ilyen szempontból egy tipikus cross-culture helyzet, legtöbbjük esetében nem teljes kultúraváltás, hanem egy köztes kultúra kidolgozása történik. (Ez alól legfel­jebb az Indiába távozó, és ott prédikáló, India közösségekben működő bhakták jelent­hetnek kivételt, de a közösség tagjainak nagy része nem ebbe a körbe tartozik.) Ugyan­akkor maguk a bhakták valódi kultúra-, sőt világváltásnak élik meg megtérésüket, amely gyökeres változásokat hoz életmódjukban, kapcsolatrendszerükben és végső soron sze­mélyiségükben (Kamarás 2001:87). Ám azt hiszem, idegenségük éppen ebből a cross­culture helyzetből ered, ezen keresztül érthető meg. Mert míg egy indiai esetében ter­mészetesnek vesszük a kötődést az adott vallási kultúrához, addig egy nyugati születé­sű és szocializációjú bhakta esetében pont az a kérdés, hogy miért tolja félre addigi élettörténetét, és teszi magát kívülállóvá saját világában? És éppen ez a - jobb híján - félidegenségnek nevezett konstrukció az, amely tetten érhető a vallási tudás átadásának folyamatában is. Mert a guru-sishja-parampara nyuga­ti, ISKCON-beli megvalósulása egyszerre kötődik az indiai védikus hagyományhoz, és alkalmazkodik a jelen modern társadalmainak kívánalmaihoz. Az ISKCON-guru egyszerre apa, pap, tanító, életvezetési tanácsadó, ahogy indiai megfelelője is, de egyúttal egy racionálisan kialakított szervezet vezető menedzsere, de legalábbis vezető konzultánsa, amely indiai társa számára már korántsem szükségsze­rű. Es a menedzserhasonlat egyáltalán nem távoli analógia, hanem napi gyakorlat, ami különbözik attól az évezredes gyakorlattól, amelyet még nem befolyásolt a Nyugathoz való (részleges) alkalmazkodás kényszere. És így lesz a krisnások sajátos viszonyainak kérdése kommunikációs kérdés, és nem csak abban a szűk értelemben, hogy a vallási tradíció átadása nyilvánvalóan lényeges, adott helyzetekben meghatározó kommunikációs folyamat. Mert a mai nyugati vaisna­váknál valódi interkulturális kommunikációnak is tanúi vagyunk, amely e helyütt nem jelent mást, mint kultúrák egymásra hatását, a találkozások, adaptációk sajátos játékte­rét. A hatás ugyanis, melyet a vaisnava tradíció gyakorolt a nyugati társadalmakra, ha nem is tűnik túlzottan jelentősnek, mindenképpen letagadhatatlan, miként az is, hogy a vaisnava gyakorlat sem kismértékben adaptálódott a nyugati viszonyokhoz. És ez az egymásra hatás jelenti a kultúraközi kommunikációt, amely az idegenség és távolságtar­tás jelenléte mellett is jelen van, illetve részben általuk is alakul, miközben alakítja őket. A kultúraközi kommunikáció kérdése átvezet egy másik lényeges kérdéshez is (ame­lyet e helyütt nem tárgyalok, legfeljebb csak megemlítek), a multikulturalizmus diskur­zusához. Mert feltehető a kérdés, hogy a hazai és általában a nyugati krisnások pozíci­ója (az aktuális domináns csoportokhoz és kulturális mintákhoz képest) mennyiben tekinthető multikulturálisnak, azaz inkább a szegregáció, a tudatosan alakított vagy kí­vülről jövőként elviselt szegregáció jellemző-e rájuk, vagy éppen a kölcsönös egymásra hatások tudomásulvétele és használata, mert e második már a multikulturalitás lehető­ségét hordozza, az idegenség háttérbe szorulásának esélyével együtt. 10 A guru szerepe, autoritásának személyessége látszólag a nyugati vaisnavák idegen­séget erősíti egy személytelenedő (az individualizáció és az intézményesülés folyamatai által meghatározott) társadalomban, ugyanakkor éppen ez jelentheti a kapcsolódások és egymásra hatások egy lényeges pontját. A vallásosság hagyományosan intézményes

Next

/
Oldalképek
Tartalom