Takács Lajos szerk.: Néprajzi Közlemények 12. évfolyam, 1-2. szám (Budapest, 1967)
P. Madar Ilona: Sárrétudvari hiedelmek 23
Ménesi pás "A méhcsipést ecetes ruhával borogatták, vagy ecettel kenegették," "A méh csípís a reumára orvosság." Nátha /Coryza/ "Vadzsálya főzetőt itatták a náthás emberrel." "Fügét is főztük tébe, meg vadzsályát is tettünk bele, azt ittuk nátha ellen." "Nátha ellen hidegvizet kellett felszivni az orrába. Ótán forrd lábvizet csináltunk." "Ha náthás vót valaki, kíkkötőt kellett meggyújtani, ilyen kis hosszúba vágják /ujjnyi széles,30-35 cm hosszú darabot mutat/, osztán körüljárják a házat, oszt beszivják a füstjét. A házat bent járják körül. Réginek, ócskának kellett a kötőnek lenni." "Ezelőtt amikor meg vótunk fázva, petrót itattak velünk." "Ha nem akart elmúlni a nátha, kurták a kapura: Nátha van eladó. Ugy tartották, hogy aki először elolvassa, az kapja meg. Akadt olyan ember, aki alá irta: tartsák meg tavaszig. - Akkor aztán nem mult el tavaszig." Spanyolnátha /Influenza/ "Spanyolnátha ellen cukorrépa levelét főzték.Fahajat meg borsot tettek bele. Ezt iszogatták, oszt meggyógyultak tőle." Nehézség /Bcclampsia/ "A nehézsígre ráolvastak a bábák, vagy a tudós aszszony." Orrvérzés /gpistaxis/ "Akinek az orra vírzett, elkötöttük a balkarját,oszt lefektettük hanyatt." ótvar /Impetigo contagosa/ "Az ótvart tengiri liszttel hintettík be." "Az ót-