Cs. Pócs Éva: Zagyvarékos néphite (Néprajzi Közlemények 9. évfolyam, 3-4. szám; Budapest, 1964)
916 "Ha valakinek megkeményedett a melle és megnőtt /férfi is lehetett/, ait tartották, hogy stopja a boszorkány. " 917 "Lidércnyomásról beszéltek a régiek." "Jóska bácsi ott hált az istállóban, jött a lidérc, aegnyomta: majd megfúlt. Nagy mejjei lettek. Éjszaka szitták neki, hun az egyik mellét, hon a másikat. Csak hogy még ki nem szakadt a lelke is." itok 918 "A tehenet egyszer ki kellett menni fejni a járásra: a Kati né ni ék mellett elmentem. Azt mondja Kati néni: Megállj, Csák űrzse, jő lenne még neked abból az erőből máskorra is. Hát oszt megfájdult a lábam." 919 "Édesapám is ugy lett megrontva, hogy neki meg egy asszony azt mondta, hogy bukjon fel Tele a lő. Ezelőtt kihordták a lovat legelni, Tasárnap is. Asst ennek a Halápi gyereknek uj bőinge volt, meg gatyája. Hogy kiment a többiek közé, azok meghempergették őt a Millerbe /Millernek hivták azt a lapost/. Tasárnap délre haza szoktak gyunni ebédre. Hát osztán mikor dére gyunni kellett Tolna ebédre, senki se mert gyunni, mert féltek Halápinétól. Aztán édesapám gylitt először. Azt mondja: Pistike,te is ott Toltál azokkal a gyönyörűekkel, akik a gyerekemet meghempergették? Hogy bukjon fel Teled a ló. Szögőny apám felbukott a lÓTal: a lónak eltört a két első lába, neki meg a fejiről mind lejött a haj..." Bontás_földre belye_zett,_öntött tárgy_ak ie£itsőgével_ 920 "Kilis: ugy kapta, hogy a keresztúton valami olyanon átment, vagy felvett valamit. Ki Tolt öntve bab, kukorica, ilyesmi. Keresztülment rajta, és őrá ragadt a betegség." 921 "Mentem az uton hajnali misére, oszt három nagy almát találtam, meg egy nagy karéj kenyeret. Felvettem,