Némethy Endre, Takács Lajos szerk.: Néprajzi Közlemények 6. évfolyam, 1. szám (Budapest, 1961)
Kovács Ágnes: A pupos meg a duccos
nótájukat, most sár megbüntetnek. Bztet a hátasra nyomták - aseongya nőst már alul kell hogy viseljek, most már nos lessok többet szabó. lm osstán az én mesém eddig rőt. Iki érett kását,megjön ennek társát. Hondta Ssuromi Petemé, 54 érés. Gyűjtötte: Andrásfalvy Bertalan és Kovács ignes 1955-ben Tyuko don (Szabolcs-Szatmár m.) Magnetofon fair. fyppff J^npg «g a szépasszonyok Vöt eccer egy szegén ember. így falu sorkán lakott, őneki vót egy kas legénye, Jánosnak hittak, as es papos vót. Hát most mivel hogy a falu végin lakott, as ő foggye nagyon távol vót tőlle - hát vót neki ott egy küs legénye, - ahova mindig menni kellett a munkára. Mennek a munkára ma es, hónap es, éveken keresztül. Hát a gyerek, mivelhogy púpos os vót, nem nagyon birt munkálni, de ötöt is e~ vitték vélik, is ember, amivé hogy mindig egy hosszabb uton ment, mind aoogy kellett vóna menni, eccer a János megkérdi az édesapját: - Édesapám, mér nem menyünk azon az egyenes úton, közelebb vóna? Akkor a Jánosnak azt felelte az apja: - ó fiam, ott ne mennyünk,mer as as út, as erdő szélin vezet keresztül és ott van egy nagyon öreg kocsma, ahová össze szoktak gyűlni minden este a szépasszonyok s én azoktól - azt rongya - őrözködöm. lem nekünk való ott, elején es van. Hát akkor ott abba as útba hazamennek és így folytatták tovább a munkájukét s as útat kerülték. Idő telve rá, Jánosnak as édesapjáék elhaltak, a Jánosnak ágy es kellett menni a munkába ki a tanyához. A János munkálta ott a főggyit. Hát eccer megkésett a hazamenetellel János, azt mongya: - ín ott mének elé, mi less as lesz, az igyenesebb uton. Bl es ment János egy olyan Mária-harangszó után. Hát amikor odaért az elé a régi kocsma elé, lássa, hogy seregeinek ki olyan szépasszonyok, amilyent még nem látott. Hát János csak megállott s nézte, mer azok csak járták, hogy csak úgy parázslott. Csak járták s csak tűntek, forogtak kereken. Akkor oda közelettek Jánoshoz, akkor azt mongyák: