Némethy Endre, Takács Lajos szerk.: Néprajzi Közlemények 4. évfolyam, 4. szám (Budapest, 1959)
Vargyas Lajos: Dallamegyezések magyar, szlovák é s morva balladákban
TIATJ^lleTTnrtsg MAGTAB. SZLOVÁK ES MORVA BALLADÁKBAN A magyar balladák szöveg-összefüggéseit vizsgálva találtán rá iz alábbi dallamokra, amelyek nálunk is, morváknál és szlovákoknál is mllada-szővegekhez kapcsolódva tűnnek fel, sót szomszédainknál kimutathatóan telünk kölcsönzött balladákban. (A szövegekről lásd "Kutatások a népballada középkori történetében. I, Francia eredetű réteg balladáinkban' 1 c. tanulmányomat, melyet az Ethnographiához nyújtottam be közlésre.) Snsil 0 M M ta » « Od Bodonina 312. sz. Ten hodon - sky n/tny na roh sto - la sedi , Bartók 33 b.sz. na roh stóla se - dí, do ce - dul - ky hle - df. Egy kó ^Tlus fi - ânak. Blső példánk norva dallam. Szövege a magyar Törökrabolta lány 2 és az útközben haldokló menyasszonya összeolvasztása. A magyar dallam is balladához kapcsolódikra Kétféle házasság ("Kövérek") szövegéhez. A morva dallam szinte hangról hangra azonos a csallóközi ötfokú dallal.Ez a dalian el van terjedve az egész magyar nyelvterületen egészen a szókelysógig. 4. Variáns-gazdagsága, ötfokú melődikája, valamint ritmusa alapján mélyen gyökerezik a magyar népzenében. Morva példája viszont egyedül áll a morva anyagban, ugyanakkor szorosan egyezik a