Némethy Endre , Takács Lajos szerk.: Néprajzi Közlemények 2. évfolyam, 3-4. szám (Budapest, 1957)
Dömötör Sándor: Vasmegyei hagyományok a patkányirtó molnárról
3o3 9. Ezt a kedvet lelkem Soha sem hagyom el Anyira az öröm Nyujtodzás sem hagy el lo. Szomorú az üdő Meg akar változni Nints ki vigasztalni Szomorú szivemet 11. Jaj elmehetek már én Fel s alá az utzán Nem mongyák má nékem Gyere be szép rózsám. 12. Atta volna Isten Ne láttalak volna soha Két szép szemeimet Ki ne szúrtam volna 13. Atta volna Isten Ne láttalak volna S hiredet nevedet ne hallottam volna A kezdÓ8trófa variánsa Pálóczi gyűjteményében és Versényi által ismertetett XVIII. századi anyagban is előfordul. Az ötödik versszak egy betyárballada tipusunk kedvelt strófája, de lirai dalokban is előfordul. [Erdélyi-.Népdalok és mondák III. 318-as dal. Brdélyi III. 12oas dal; Kálmány Lajos: Koszorúk. Balladák és rokonnemüek 51-es dal 6. strófa; Vikár Béla MNGy. VI. köt. 3. dal 9.str.; Sebestyén Gyula MNGy. VIII. 31. dal 2. str.; Berze Nagy János: Baranyai Magyar Néphagyományok. I. Balladák és rokonnemüek 159, 16o, 161, 162 dalok első str.; Néprajzi Múzeum Népzenei Osztályának archivumában Surdról /Somogy m./ Seemeyer Vilmos gyűjtése MH, 3221/a-l.; Berzence /Somogy m./ Seemeyer Vilmos 3224/b-2.; Doboz /Békés m./ Bartók Béla gyűjtése MH. 963/a; Jakabfa /Zala m./ Vikár Béla Mh. 2273/b-l.; Eger /Heves m./ Vikár MH. 157/b. Az utóbbiban csak a bevezető sor egyezik. Dallammal közölve Kodály-Vargyas: A magyar népzene példatárában 1. sz. dallam amely pentaton és kvintváltó. A lo. versszak dallamát Ballá Péter jegyezte le Istensegitsen /Bukovina/ MH. 2655/a-l. A 12 és 13 str. variánsa Bartók Béla gyűjtéséből való Csikjenőfalváról, MH. lo2o/a-b.J 165 dik Dall. 2. Fel sütött az nap sugara 1. Felgyütt az nap bánatába Mert ón vagyok az az árva Ki mindentül el van zárva Fel öltöztem talpig gyászba A Galambom ablakára Ki könyökölt két karjára Most is hit hogy mennyek arra