Takács Lajos szerk.: Néprajzi Közlemények 11. évfolyam, 1-2. szám(Budapest, 1966)
Banner József - Mester György: Eleki német gyermekdalok, mondókák és szöveges játékok
tánclépéssel járnak körben.lét sor eléneklése után mindig irányt változtatnak. Az utolsó" sor eléneklése után a megnevezett kislány kifordul a körből, s a középnek hátat forditva folytatja a játékot f amely akkor ér véget, amikor már minden játékos kifordult. Kedvelt iskolai játék volt az őraközi szünetekben. Nyelve irodalmi. Adatközlő: Wittmann Perencné /60 éves/. Hopsa - sa ku - ran - tsa, Motr, iy hob kha su! Määli,khumt tsum tan-tsa! N5m an häufa lumba, Viki s im tana strumba, Und láf n tantsa tsü! 20« Hopsasa kurantsa, Mädli, khumt tsum tantsa! "Motr, i hob kha su!" "Nem an häuf« lumba, Vikl s im tana strumba, Und läf n tantsa tsü!" U»a. /játékos indulatszók/ Lányok, gyertek a táncba! "Anyám, nincs cipőm!" "Végy egy csomó rongyot, Tekerd a lábadra, És szaladj a táncba!" A lányok libasorba álltak, s éneklés közben szökdelő hármaslépéssel haladtak előre, karjukat vidáman lengetve a test oldalán. A dallam végén három topogó lépést /tripl/ tettek helyben járva. Járták ugy is, hogy két sort előre haladva táncoltak, azután hátra arcot csináltak és visszafelé ha-