Takács Lajos szerk.: Néprajzi Közlemények 10. évfolyam, 1-2. szám (Budapest, 1965)

Szabó Kálmán: A kecskeméti állattenyésztés szókincse és szólásmondásai

lött a cigány egyik tehene, azt mondotta: Ott deglik, ahol van! A másodiknál így szólt; Jut is, marad is! A harmadiknál, vagyis az n­tolsónál igy kiáltott; Meg­szűnt a marha deg!/ A tinóra és ökörre vonatkozóak; Magyar ökör, német kutya, o­láh disznó, /Azaz a magyar­nak vannak a legjobb ökrei, a németnek a legjobb ku­tyái, az oláhnak a legkövé­rebb disznai./ Erős mint az ökör. Hat ökör jár ki az udvarából, /gazdag/ Hat ökör sem mozdtija ki a helyéből. /Nagyon erős./ Ahol a kolompot meglelik, ott keresik az ökröt is. A jármos tinónak béres ostor kell! Kicsiny tinó, nagy járom. Szilaj tinó lerázza a jármot. Kitörte a járomszöget. /Do­logkerülő, rossz munkás./ Amely ökör sokat bőg, keveset huz. Nagy az ökör nyelve, de még­sem szólhat. Nem lát tovább az ökör szar­vánál! /Rem tudja megitélni a dolgokat./ Nem ugy keresik a hat ökröt. /A rossz gazdára mondják./ Nincs olyan szilaj tinó,mely­nek a szarvát meg ne le­hesse fogni ! Olyan atyafia, mint ökör a lónak. ökör csak ökör marad, ha Bécsbe, vagy Budára hajtják is! ökör nélkül csak a Göncöl szekere fordul! Ökröt a szarván, embert a szaván lehet megfogni. Ökör szánt a zab alá, de a ló eszi meg. /paraszt dolgo­zik, gazda veszi hasznát./ Ugy él mint egy hatökrös gaz­da! /Jól./ Tanulj tinó, ökör lesz belü­led! /Biztatják a rossz ta­nuló gyermeket./

Next

/
Oldalképek
Tartalom