Forrai Ibolya szerk.: "Mi volt Magyar Ország, mi volt szabadsága..." - Negyvennyolcas idők 2. (A Néprajzi Múzeum forráskiadványai 5; Budapest, 1999)

NOSZLOPY ANTAL: Önéletrajz

szomszéd birtokosa báró Majthényi Jósef baranyai alispány helyett esmérvén el, ki az osztrá­kok elöl D[ebrecen]be menekült, hogy a jó öreg öröme el ne enyésszen, kért, hogy a báró tisztelt barátunk szerepét játszam le. Isten neki! Bele eggyezém. E gondolat jól mulattatott bennünket. Párbeszédbe vegyülénk, melly illyforma vala: - Molnár: Alig hogy / belépett a [89] nagyságos báró, tüstént felismerem. Istenem! Mennyit kell a hazáért az uraknak is szenved­ni! (Nagyot sóhajtott.) Mint fog a nagyságos bárónő is örvendezni, ha férjét látandja holnap, mert ma én szolgálok a nagyságos urnák. —Én: Köszönöm, jó szomszéd! De azt figyelmébe ajánlom, hogy jelenlétem titokban tartassék, ha káromat nem akarja. -Ő: Ugyan, hogy gon­dol illyet a nagyságos báró ur? Hisz ismerhet már, mint ismert boldogult édes atja — mindég jó szomszédok voltunk. Sőt ha nagyságodat veszély fenyegeti, elrejtem én, hogy még hajszá­lát sem éri baj. -Én: S én megfogom ezt hálálni. —ő: Nem kívánok semmit, legfeljebb ha nagyságod malmom melletti kaszálójából nekem is, mint eddig, juttat egy darabkát szolgála­tomért. —Én: Erre bizton számolhat. Hogy van nőm a bárónő? —ő: Hála Isten fris egészség­ben van, de szomorítja az, hogy nagyságod rég eltávozott, házi s kül gazdaságával magának kell bajlódni. —Én: Nekem is nehezen esik, de a haza első; elhozza Isten a napot, midőn me­gyém, mellyért szenvedek szabad lesz, s én is nyíltan, nem titokban lehetek szerencsés csa­ládom körébe leendni. - A nép millyen érzelmű jó szomszéd? -0: Vérét ontaná nagyságo­dért! Hisz mennyit áldozott értünk! —Én: Nem kétlem. És a haza ügye iránt? —ő: Szinte jól érez, kivált Baranya magyarsága, melly csak alkalmat vár, hogy igáját a németnek lerázhas­sa. —Én: Örömem tellik e nyilatkozat hallásába. Biztosítsa kend őket, hogy ez óra nem mesz­sze van. Ekkor lárczámból egy / hirdetményt vévén ki átadám, hogy azt a bárónőnek kézbe- [90j sitse, a magyar ügyek folyamáról tudomást szerzendőnek, miután én — felelék — még haza nem mehetek. Mondjon nevembe minden szépet! - Az asztal megteritetvén, jó izün falatoz­tunk, s ittunk a hazaért, hű fiaiért s tuladuna szabadságaért. Az öreg szívesen ajálva megbízatásom szerinti eljárásra magát, lepihentünk, utunkban legelőször nyoszolyába, s másnap hajnalba, mielőtt az öreg tévedését helyrehozhattuk volna, kedves szülő földünk er­dei s halmai felé irányzott utunkat folytatók. Azon gondolat, hogy szeretett szülötte földünkhez közelgetünk, megkettőztetvén léptein­ket, szivünk is sebesebben vert, s a kitűzött hazafi vállalat sükerülendési reménye egész ke­délyünkre viditólag hatott. Illy érzülettel érénk Jákó határába, hol egy szántó paraszt ma­gyar embertől tudtuk meg, hogy ez Tolnában végső falu. Örömünk gyermekies elragadtatásba tört ki, el vezettetők magunkat a Somogytól választó határ halmokig, holott, mint Robinson egykor, térdre omolva csókoltuk a földet, melly szülötte földünk megye határszélét képezé. Mondja valaki, hogy a szegény paraszt nem tud magasan érzeni! Ó ha a honszeretet azokban, kik sokkal messzebbre repülnek hazájokból, s nem mint önkényteseink, polgári kötelesség­sugallatából, de kéj vadászás végett, olly arányban tündöklene, — fő uraink nagyobb részét értem - ugy szolgaságtól e honnak soha félni nem kellett volna! / Szülőföldünkön utazánk, [91] hű bajtársinkat a népszerű hazafias daloktól alig tudtuk vissza tartani — itt is eszembe jutott: „Nescio qua natale solum — a Szülőföld iránti vonzalom kimagyarázhatlan hatálya. Sok felé szóratván már ekkor el hirdetmények, a józan ész annál nagyobb ovakodásra intett. E napon Berkibe jutánk ifj. Gróf Schmideg Kálmán barátunk előleges utasításából, kivel még, mint Görgey seregébeni kapitánnyal Tfüreden találkozánk, s kinek antik kastélya örö­kös nélkül szűkölködött, mint ez sok derék fiaink jószágain történt, kik a haza oltárán fegy­* „Nescio qua natale solum duleedine cunctos / Ducit et immemores non sinit esse sui." - Nem tudom, a hon mily éddel von kit kit ölébe, / S emlékén feledést nem szivei ülni soha. (Ovidius: Pontusi levelek, I. 4. - Egyed Antal fordítása.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom