PALOTAY GERTRUD: OSZMÁN-TÖRÖK ELEMEK A MAGYAR HÍMZÉSBEN / Bibliotheca Humanitatis Historica - A Magyar Nemzeti Múzeum művelődéstörténeti kiadványai 6. (Budapest, 1940)

TÖRTÉNETI RÉSZ

— 25 — kérlek, hogv t ül em vedd jó néven». 10 5 Dras­kovich János gróf pedig 1690-ben írja a kanizsai blokádot intéző Batthyány Ádám­nak: «Hallom, hogy Kanizsáról szöktön szöknek ki a bulyák. Azért kérem kegyel­medet, hogy két jó varró báliját, kik is nem igen vének, hanem ifjak volnának, az atyám­fia számára szerezne». 16 6 Ügy látszik, nem­csak a nemesi osztály hölgyei körében vol­tak kedveltek a bulyák készítette varrások, hanem kevésbbé rangos asszonyok is meg­állították a török himzésfélét. Áz egri kapi­tány felesége részére például — amikor tö­rök bulvákat kívánt — az egri vitézek Nagy­Szeged és Csongrád közt fogtak néhányat. Ezekről a bulyákról írja Músztafa basa 1572-ben, hogy most is az egri kapitány fe­lesége mellett vannak. 16 7 Látjuk tehát, hogy több, mint egy évszázadon keresztül szo­kásban volt a török rabnőknek hímzőkként való alkalmazása a magyar háztartásokban. Ha elgondoljuk, hogy mennyi munka kerül­hetett ki ezen idő alatt kezeik közül, keve­selnünk kell azt, ami napjainkig ebből meg­maradt. A varró bulyák nemcsak mint foglyok kerültek el magyar házakhoz, hanem gya­kori eset volt az is, hogy őket — egyéb harci zsákmánnyal egyetemben — az ú. n. kótya* velyéken adták-vették. Tudjuk például, hogy az 1611-ben tartott igalyi kótyavetyéli egész csapat lörök bulya került eladásra, s még az árukról is szólnak a feljegyzések: egy Száli nevű bulya 81 talléron, Haczina bulya pedig 17 talléron kelt el. 16 8 Hogy a bulyákat valóban himzéskészítés céljából vásárolták a kótyavetyéli s hogy áruk is varrni tudásuk­hoz igazodott, azt özv. Zokolyné Thelegdy Katának egy 1600-ban húgához Rákóczy Zsigmondnéhoz intézett leveléből következ­tethetjük. «. . . kerem kegdet mynth zerel­mes azzonyomat Eochemet —• írja — hogj kegmed engem se feleichen el hanem külg­jön kegmed walarni varró Török azzont mert mind ezen helleges alapattal el küldtem volt Zokoly Albert uramath Kaloban az koltya­vettjere, I)e többet nem hozhatlot egj nagj Török leannal az is felötte draga, en magam soha meg nem attam volna erette. Varr azért, de hogj igen io volna, nem igen di­chirhetem , 16 9 Igen valószínű, hogy a nagy számban s ily hosszú időn keresztül magyar földön himző lörök bulyák bizonyos mértékben el­sajátították a magyar himzőmodort — külö­nösen olyan avatott úrnő környezetében, mint amilyen a fennebb említett Bánffyné Országli Magdolna is volt — s hogy a ma­gyar használatra általuk készített török var­rások már némi hazai ízt-zamatot, magyar jellegzetességet kaptak. A nálunk hímző bu­lyák nemcsak a lörök hímzések terjesztésé­ben, hanem a török stílus magyarrá válásá­ban is jelentős szerepet vihettek. A török állal oly nagy számban elhur­colt magyar nők közül is kerültek vissza többen, mert pl. egyedül a trencséni evan­gélikus egyház XVII. sz.-végi feljegyzései is több ilyen esetről szólnak. 17 0 Ilyen s hasonló okok játszhattak közre abban, hogy számos hímzésünkről nem tud­juk eldönteni, hogy vájjon török, avagy ma­gyar munka-e. Török himzés templomi felszerelések közt. Egyházaink textilfelszerelésében bizo­nyára éppúgy, mint Európában bárhol, a középkortól fogva szerepeltek keleti eredetű, s nyilvánvalóan nem egyházi célra készült tárgyak. Ezúttal csupán azokkal óhajtunk foglalkozni, amelyek a hódoltság idején ke­rüllek hozzánk és stiláris jellegeik alapján feltehetőleg a törökség műveltségjavaiként jutottak ide. Kaftánszövetből nálunk, mint láttuk, nemcsak férfi- és női ruhák, hanem paplanok is készültek, mert minderre alkal­massá tette nemcsak gazdag mintázata, ha­nem fémfonállal átszőtt, élénk színekben pompázó, nehéz anyaga s talán még ez anyag mérete is. Művelődéstörténetileg igen érdekes a kaftánnak egy másik felhasználási 15 5 Takáls S.: Rajzok a török világból. Budapest. 1915. I. k. 292. 1. — Talán éppen e bulya munkái vol­tak azok, amelyek 1—2 évtizeddel később a Thurzó­leányok fennebb emlílett kelengyéiben szerepelnek. 16 G U. o. 294. 1. * G 7 Takáls S.: A török hódoltság korából. 311. 1. módja: a katholikus egyház templomi ké­szüleleiben való alkalmazása. Tudjuk, hogy Nyugateurópában már a középkorban sem idegenkedLek a pogánveredelű brokátoknak miseruhára való felhasználásától s hogv minálunk a hódoltság alatt kaftánt alakí­tották át ezzé, arról a csikszenttamási róm. kath. parochia domus historiá-jának egy 1760-ban — s nyílván szájhagyományon ala­puló — feljegyzése lesz tanúságot: 17 1 «Casula una cum manipulo (stóla eins altarita est) albi, flavi et viridi coloris, attrita ex Kaftan, quam olim Turcicí imperatores Dominis Transsilvanicis in Signum benevolentiae mit­lere consuaverant, confecla». A csikszent­tamási templomnak ez a kaftánból alakított 16 8 Takáts S.: Rajzok a török világból. I. 293. 1. I« 9 Magyar Nyelv, XXXI. évf. 343. 1. 17 0 Sochan, Pável: Turci v uhrách a slovenská ornamentika. Na^e Slovensko, I. 289. skv. 1. 17 1 Bálint Vilmos csikszenltamási plébános szí­ves közlése.

Next

/
Oldalképek
Tartalom