KOZÁKY ISTVÁN: A HALÁLTÁNCOK TÖRTÉNETE II. / Bibliotheca Humanitatis Historica - A Magyar Nemzeti Múzeum művelődéstörténeti kiadványai 5. (Budapest, 1944)

IV. Das Vadomori

- 183 — Fol. 213a : Tractatus de quatuor novissimis. Inc.: Memorare novissima tua . . . Expl. fol. 302a ; dann wei­tere Stücke, welche nicht zu diesem Gedankenkreis ge­hören und fol. ?31b folgt ein Vadomori Gedicht mit einer Vermerkung der Ständevertreter; fol 332a beginnt die Visio Philiberti. Inc.: Noctis sub silencio tempore brumali. fol. 332b bricht das Gedicht mit den Worten „Qui vi­vendo potui multis imperare". ab. fol. 331b. Papa conqueritur. Vado mori papa, nam me papare diu mors Non sinit, os cogit claudere : vado mori. Episcopus conqueritur. Vado mori presul. baculum, sandalia, mitram Nolens siue volens desero : vado mori. Monachus conqueritur. Vado mori monachus, mundi periturus amori, Hunc spernens possum dicere : vado mori. Clericus conqueritur. Vado mori, sperans vitam sine fine manentem, Spernens et presentem, sic non minus vado mori. Medicus conqueritur. ' Vado mori medicus, medicamine non redimendus ; Quitquid agat pocio, tarnen semper vado mori. Philosophus conqueritur. Vado mori sapiens, sed que sapienciam nouit, Mortis cautelas falleo : vado mori. Loycus conqueritur. Vado mori loycus, alijs concludere noui. Concludit, finit michi mors : ego vado mori. Rex conqueritur. Vado mori rex sum, quid honor, quid gloria mundi ? Est via mors hominis regia, ach vado mori. Princeps conqueritur. Vado mori princeps, mortem non effugit vnquam, Nec baro, an comes, nec dux, heu vado mori. Miles conqueritur. Vado mori miles, belli certamine victor. Mortem non didici vincere, ach vado mori. Armiger conqueritur. Vado mori, genitus de sanguine nobiliori. Heu grauis dignitas inducias modo negat : vado mori. Judex conqueritur. Vado mori judex, modo qui plures iudicaui. Judicium mortis horreo. owe vado mori. Mercator conqueritur. Vado mori, sed nescio quo, quomodo, quando. Quo me cumque loco vertero : vado mori. Diues conqueritur. Vado mori diues, aurum uel copia rerum. Nullum refugium michi dant, äch vado mori. Pauper dicit : Vado mori pauper, nil mecum defero mundo Contempto, mundus transeo Ietus vado mori. Vsurarius conqueritur. Vado mori, miserere mei rex inclite xpe Omnia dimittens debita, vado mori. Voluptuosus conqueritur. Vado mori gaudens, non gaudeo tempore longo. Mundi dimitto gaudia, heu vado mori. Gulosus conqueritur. Vado mori vino, varijs epulisque repletus. Hijs vtens restat dicere : vado mori. Superbus conqueritur. Vado mori, non me tenet ornatus, neque vestis Aurea, nec mollis an cultura : vado mori. Ciuis conqueritur. Vado mori cernens, quod mors cunctis dominalur Tensa videns rechia mortis cum alijs vado mori. Juuenis conqueritur. Vado mori iuuenis, quia non valet ipsa iuuentus De nece protegere me, ach vado mori. Adolescens conqueritur. Vado mori pulcher visu, mors ipsa decori, Nec forme cessat parcere, ideo : vado mori. fol. 332a Senex conqueritur. Vado mori senior, nam tempus instat. Jam patet et mortis ianua. vado mori. Longeuus conqueritur. Vado mori per longum sperans viuere tempore. Fforte (1) dies haec est vltima : vado mori. Ymago mortis. Ex hijs ergo potest concludere semper Vltimus ad mortem, post omnia facta, recursus. (Visio Philiberti.) Noctis sub silencio tempore brumali Deditus quidammodo sumno spirifuali . .. etc. Die letzten zwei Zeilen auf dieser Seite, auf welcher der Text in zwei Kolumnen geschrieben steht : Paruo linteamine iaces inuoluta Tibi modo pauperes non ferunt tribute . . . b) Köln, Stadtarchiv (Gereonskloster 12). Handschr. G. B. 4° (Kreuzbrüder) Pap. anno 1441. Fol. 132b ein Vadomori-Gedicht, illustriert durch eine am Rande befindliche Federzeichnung: ein Mann, auf einem Grabstein stehend, hält in der rechten Hand einen Schädel und in der linken zwei quer übereinander gelegte Knochen. Der Titel : Speculum humanae conditionis. Vado mori, talis lex omnibus est generalis. Exul natus heri, subito vado mori Vado mori celeres bene continuando dietas. Quosque dies videor viuere vado mori. Vado mori, nec sum quod heri, nec eras ero quod sum. Deficiens omni tempore vado mori. Vado mori cursim velut vnda repellitur vnda Horarum celeri gurgite vado mori. Vado mori sospes nostis velut vnius hospes. Est mea vita via, qua michi vado mori. Vado mori cur dico magis, volo nocte dieque Nam cicius volucri prepete vado mori. Vado mori, nichil est totum quod viuo uel exto. Mors venit heredem querere vado mori. Vado mori fugere nequeo redimi ve latere. Cercius et grauius nil scio : vado mori. Vado mori, quem dure premit codicio mortis. Cor tremit audito nomine : vado mori. Vado mori Iacrimans. deus o meus en homo quid est? A nascens planxi, flens modo vado mori. Vado mori, miseram sequitur mors impia predam. Instar inescati piscis vado mori. Vado mori dubius, vbi nescio quomodo, quando. Jussus preeipiti mox pede vado mori. Vado mori sapiens, si disco mori modo viuens, Quam sit triste mori, nescio, vado mori. Vado mori, seculi moriatur amor perituri. Gloria, laus et honor cedite : vado mori. Vado mori quid diuicie michi delicieve ? Omnia sunt oneri talia vado mori. Vado mori terras et opes nouus incolet heres. Nudus natus humi paupere vado mori. Vado mori sex fossa pedum manet arta cadauer. Inuolui tenui tegmine vado mori. Vado mori gelidam limo matri dare carnem. In cinerem redigi corpora vado mori. Vado mori putere solo saniemque fateri, Vermibus esca dari rancida vado mori. Vado mori. flete! nati notique valete ! Nil releuat socij, desino : vado mori. Vado mori : vanas hominum res, spesque, fauores Gero recognoui, siccine : vado mori. fol. 133a En homo, considera, quid sis, quid eris fuerisve, Hoc est omnis homo : nasci, flere, mori. Vtere consilio, suadeo : disce mori.

Next

/
Oldalképek
Tartalom