SZABÓ KÁLMÁN: AZ ALFÖLDI MAGYAR NÉP MŰVELŐDÉSTÖRTÉNETI EMLÉKEI / Bibliotheca Humanitatis Historica - A Magyar Nemzeti Múzeum művelődéstörténeti kiadványai 3. (Budapest, 1938)
DIE TRACHTEN IM XIV. JAHRHUNDERT
— 61 Az erős fémdrótból és apró gyöngyökből alkotott XVI. sz -beli pártáknak továbbfejlődött formáit a kecskeméti kistemplom-téri temető szolgáltatta, amelyek a XVII.—XVIII. sz.-ban gyöngyökből, fémszálakból, cseh-gránátból, aranylemezekből és igaz-gyöngyökből készültek (331). A kecskeméti gyöngyös párták elérték a fejlődés legmagasabb fokát, tovább már nem fejlődhettek. Használatuk népünk jellegzetes viseletével együtt a XIX. sz. elején szűnt meg. ten Kopfschmuckes des XVI. Jahrhundertes lieferte der Friedhof von Kistemplomtér zu Kecskemét aus dem XVII. —XVIIÍ. Jahrhunderte, welche aus Metallfäden, Pyrop, Goldplatten und aus echten Perlen bestanden (331) Diese Kopfschmucke stellen die höchste Entwicklungsstufe dar und wurden dieselben zusammen mit der charakteristischen Volkstracht bis zum Anfang des XIX. Jahrhundertes getragen. Pártaöv 2 4 A pártaöveket, illetve azok díszítését képező ezüstlemezeket is majdnem mindig fiatal leányok sírjában találtam meg. Ezzel szemben irott emlékeink azt bizonyítják, hogy a pártaövet nem csak a leányok, hanem asszonyok is viselték. A férfiak derekán hordott övet, melyre esetleg kardot is kötöttek, szintén pártaövnek nevezték. A régi magyar nyelvben a párta nemcsak a mai értelemben vett fejdíszt jelentette, hanem az alatt általában valami körülvevőt, valamit övező dolgot értettek. Később vált el a Gürtelschmuck 2 4 Die Kopfschmuckbänder bzw. die zur Verzierung derselben dienenden Silberplatten wurden fast ausschliesslich in Mädchengräbern vorgefunden. Demgegenüber bezeugen die schriftlichen Dokumente, dass die geschmückten Gürtel auch von Frauen getragen wurden. In der altungarischen Sprache bezeichnete das Wort „párta" nicht nur den Kopfschmuck der Mädchen, sondern im allgemeinen Sachen die zum Umgürten der verschiedenen Körperteile dienten. So wurden mit dem Worte „pártaöv" auch die 332. Felsőmonostori fémszálakból szőtt pártaöv darabja. — Stück eines aus Metallfäden gewirkten Gürtels. 333. Kunkerekegyházi aranyszálakból szőtt pártaöv maradványa. — Uberreste eines aus Goldfäden gewirkten Gürtels aus Kunkerekegyháza. két fogalom s értették párta alatt a leányok fejdíszét, pártaöv alatt pedig a derékon viselt övet. Néhány évvel ezelőtt a felsőmonostori pusztatemplom-rom körüli temetőben egy 13—14 év körüli leányka sírjában erős, fémszálakból szőtt pártaöv darabjait találtam meg (332). 1932-ben 3 4 Szabó K„ Pártaöv. Kecskemét. 1934. durch die Männer am Leibe getragenen geschmückten Gürtel benannt. Vor einigen Jahren wurden im Friedhof bei der Kirchenruine von Felsőmonostorpuszta im Grabe eines 13—14 jährigen Mädchens Stücke eines aus starken Metalldrähten gewirkten Gür3 4 K. Szabó, Der Gürtel (ungarisch), Kecskemét, 1934.