Mikó Árpád szerk.: Pannonia Regia, Művészet a Dunántúlon 1000-1541 (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 2006/4)

KATALÓGUS - IX. KÉSŐKÖZÉPKORI MINIATÚRA-FESTÉSZET ÉS RENESZÁNSZ KÖNYVKULTÚRA - Kódexek, nyomtatott könyvek

mos magyar és külföldi szerző ajánlotta neki munkáját. Pécsi püspöksége ide­jén új palotát építtetett. A Tettyén emelt nyári rezidenciájából csak romok maradtak. W. S. Á. RMK III 182.; Kardos 1955, 228-253.; Gerézdi 1968, 167-173, 219-223, 230-234.; Mezey L. : Janus Pannonius XVI. századi utóéletéről. Janus Pannonius (Tanulmányok). Szerk. Kardos T.-V. Kovács S. Budapest 1975, 523-533.; BNH Cat. J-35. Budapest, Országos Széchényi Könyv­tár, jelz.: RMK III 182. (2. péld., „B" variáns) IX-28. Johann Bugenhagen: In librum psalmorum interpretatio. Basel, Adam Petri, 1524. [VD 16: B-3137] Philipp Melanchthon bejegyzése a kötéstábla belső oldalára ragasztott lapon: „I. Tim: 3. / Fundamentum aliud poni / non potest praeter / id quod positum est, / quod est Christus / Jesus. / Scriptum / manu / Philippi." A címlap tetején, más kéz: „Vitebergae Anno 1533." papír, [12], 762, [16] lap, 210 x 155 mm 16. századi, német reneszánsz fatáblás bőrkötés A kötet szerzője, Johann Bugenhagen ebben az időben Melanchthon mellett szintén a wittenbergi egyetem profesz­szora volt. Melanchthon saját kezű be­jegyzését zsoltárokról írott kötetében találjuk. Az idézet egy Szent Pál-locus (1 Kor 3,11) parafrázisa: „fundamen­tum enim aliud nemo potest ponere praeter id quod positum est qui est Christus Iesus." Azaz: „mert más fun­damentumot senki nem vethet azon kí­vül, mely vettetett, amely Jézus Krisz­tus." A buzdítás feltehetően az általunk ismert első soproni származású wit­tembergi diáknak, Georgius Fabernak szólt, aki épp 1533-ban tanult az egye­temen. A kötet hátsó borítójának belse­jére egyébként egy másik kéz Me­lanchthon egy másik versét is felje­gyezte, az 1 Krón 17-ben található Dá­vid-ének prafrázisát. E verset Me­lanchthon 1560 február 16-án, utolsó születésnapján mondta el hallgatói előtt. A kötet címlapján szép fametsze­tű keretdísz Dávid királlyal. G. T. Irodalmi élet és könyvgyűjtés a középkori Sopronban. Kiállítási katalógus. Szerk. Grüll T. Sopron 1992, VI.4. sz. Sopron, Evangélikus Egyházközség Könyvtára, jelz.: Lb 220a. IX-29. Vy Testamentum Magyar Nyelwenn, mellyet az Görög, és Diak nyelvből vyonnan fordijtank, az Magyar nipnek Keresztyén hütben való ippülisire. Sárvár-Új sziget, Nádasdy­Sylvester nyomda, Joannes Strutius és Abádi Benedek, 1541. A példány Todoreszku Gyula és Horváth Aranka könyvtárából került ajándékként a Széchényi Könyvtárba. A példány

Next

/
Oldalképek
Tartalom