Veszprémi Nóra - Szücs György szerk.: Borsos József festő és fotográfus (1821–1883) (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 2009/4)

BORSOS JÓZSEF, A FESTŐ / JÓZSEF BORSOS THE PAINTER - VESZPRÉMI Nóra: Virtuóz táncos az álarcosbálon. Borsos József stílusáról

karczok festése leginkább megpróbálja a művész erejét, mert semmi sem nehezebb, mint azt a futó pillanatot ellesni s híven visszaadni, melyben a gyermekarcz saját természetességében mutatkozik, menten a festő tábla elé ültetett feszességtől." 92 A Spiegel kritikusa csak röviden dicséri a képet, és kijelenti, hogy Barabás neve már éppen eleget elmond. 93 Hogy mit is jelent Barabás neve, azt a Pesti Napló A jelű, Borsossal oly szi­gorú kritikusától tudhatjuk meg: „Barabás hazai festőink két­ségkívül legjelesbje. Őt nem csak mint művészt kell nagyra becsülnünk, hanem egyúttal mint jó hazafit tisztelnünk. Nincs itt helye elősorolni mindazokat, melyek által mindegyikünk háláját kiérdemelte, ismeretesebbek, semhogy elmondani kel­lessék. [...] A kivitel szokott jóságán kivűl meglep e képen a selyem élénksége, melynél jobbat a mükiállitási képek egyi­kén sem lehet látni. Hogy e gyermekek előtt mindenki örö­mest megáll, s arczkifejezéseik fölött gyönyörködik, az nem annyira Barabás érdeme, mint festőé.. ..az a kép eredetijeinek jeles tulajdona, melyet Barabás hűn élőnkbe tudott állitani." 94 Barabás tehát jól ismert személyiség, és nemcsak mint hazafi, hanem mint hazai festő: egy közülünk, ismerjük a gyermekeit­képe ezáltal többet mond, mint egy egyszerűen csak jól meg­festett portré vagy zsánerkép, hiszen jól ismerjük a hátterét is, ismerjük Barabást mint tisztes budai polgárt, és a világ, amit ábrázol, a mi világunknak is darabja. Ezzel szemben miféle vi­lágot fest Borsos? „Ha azon jeles tehetséget, melylyel Borsos bír, kevésbé lascivus képek teremtésére fordítaná; meglehet, rögtön nem akad herczegi Moecenása, de haszna mind erköl­csileg, mind anyagilag bizonyosan több lenne, mintha Mait­resse-ek időtöltését festegeti." 95 Ez egy romlott, tőlünk nagyon távol álló világ, a bécsi arisztokrácia csillogó világa. Borsos ezeknek a mecénásoknak próbál kedvére tenni, az ő erkölcs­telenségeiket festi (a kritika minden bizonnyal arra a korabeli pletykára céloz, miszerint az ábrázolt leányok Borsos támoga­tójának, Esterházy Pál Antalnak a szeretői voltak). 96 A művé­szettörténeti távlat leegyszerűsítésre hajlamosító fedezékéből azt is mondhatjuk: az otthonos biedermeier ütközik itt a fenn­héjázó neorokokóval. Barabásnak ezt az előnyét a Bécsben élő Borsos sosem tudta ledolgozni. Azt, hogy természetes riválist látott a pesti mesterben, aki a legnemesebb versengésre késztette, írásos források híján is le tudjuk szűrni a munkáiból. 1843-ban, a Li­banoni emír évében festette a ma Szőlőt vagy csókot címen is­mert képet (kat. 75), amely tudomásunk szerint kiállításon nem szerepelt a nyilvánosság előtt, viszont készült róla lito­gráfia, melynek révén szélesebb körben ismertté válhatott. A kompozíció feltűnően követi Barabás 1841 -es Szalagfű című képét (MNG): a téma alapvetően ugyanaz, csak a szereplők mások; a stílus hasonló, a figurák kerekded, nem egyénített arcú ideálalakok, a férfialak hangsúlyozottan magyaros kac­kiás bajszával; a festésmód, Borsosra jellemző módon, virtuo­zitásban igyekszik felülmúlni Barabást, elég a rövidülésben ábrázolt kézre utalnunk. E festmény fogadtatásáról egyáltalán nincs információnk, és azt sem tudjuk, hogy a bécsi vagy a pesti publikum számára készült-e (a litográfia felirata német nyelvű). Az 1855-ben Pesten kiállított Galambposta (kat. 106) kritikái azonban rendelkezésünkre állnak. Eddig az évig Bor­sos az összes festményét előbb Bécsben mutatta be, és csak utána Pesten, a Galambposta azonban nem szerepelt bécsi ki­állításon - mintha kifejezetten a pesti közönségnek szánta 34. BARABÁS MI KLÓS : Galambposta, 1843. MNG (kat. A3) volna. Barabás Miklós több példányban megfestett Galamb­postája (első változat: 1840; 34. kép) a korszak egyik legis­mertebb magyar képe lehetett, noha ekkor még nem volt múzeumban, hiszen több replika és metszet is készült róla. Borsos alapvetően megőrizte a kompozíció jellegzetességeit: az ablak előtt elhelyezett, a galambot magához ölelő nő­alakot - csakhogy az egészet a saját nyelvére fordította le. A nő ruhája csillog, kavarog és duzzad, arca megfelel Bor­sos neorokokó zsánerképei arctípusának, haja fénylik, kör­nyezete gazdag. Nem is aratott vele sikert. Idéztük már Bulyovszky Gyula kritikáját, amely szerint a nőalakról lerí az erkölcstelenség; ezután a jellegzetesen borsosi elemek ki­figurázásával folytatja:„dagadozó vörös selyem ruhája olly fölfujt piperét árul el, hogy az ember gondolkozik, valljon a jövő perczben a galamb vagy ő fog-e elrepülni". 97 A festés­módot „negélyesnek" nevezi; Borsos túlságosan is az érzéki felületekre koncentrál. Tulajdonképpen nem is a hölgy ki­hívó, hanem maga a festmény: „Olyanforma termék ez a mű­vészetben, mint midőn egy tisztes társaságban egy kaczér hölgy mesterkélt bájaival minden figyelmet magára akar vonni." A jeles előzményt, Barabás munkáját egyáltalán nem említi, de az kimondatlanul is ott kísért egyszerű és jól ne­velt bájával. Pedig, hajói megnézzük, Barabás leánya többet

Next

/
Oldalképek
Tartalom