Mikó Árpád – Verő Mária - Jávor Anna szerk.: Mátyás király öröksége, Késő reneszánsz művészet Magyarországon (16–17. század) 2. kötet (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 2008/4)

Tanulmányok - MIKÓ ÁRPÁD: Reneszánsz, magyar reneszánsz, magyarországi reneszánsz. Részletek egy stíluskorszak kutatásának történetéből

24. Ajtókeret rekonstrukciója a budai várpalotából, 1490 előtt (Gerevich L. 1966) vatalból is: a Magyar Tudományos Akadémia frissiben alapí­tott Művészettörténeti Kutatócsoportjának reneszánsz kuta­tójaként. Az 1969-ben létrehozott műhely őt kooptálta 1972-ben, hogy az akadémiai művészettörténeti kézikönyv harmadik — késő gótikus és reneszánsz - kötetének belső szerkesztője, „felelőse" legyen. 169 A kötet külső szerkesztője Radocsay Dénes (1918-1974) volt, akinek sajnálatosan korai halála után Entz Géza (1913-1993) vette át a feladatot. Ra­docsay Dénes a késő középkori művészet anyagát igen ala­posan ismerte, korpusszerűen is feldolgozta több műfaját; Entz Géza a reneszánsz művészettel nem foglalkozott részle­tekbe menően, de a késő középkori építészetet kiválóan is­merte, az erdélyi művészet egészét pedig szinte ex officio; kettejük kiválasztása mindenképp ideálisnak volt mondható. A kötetben a késő reneszánsz is nagy helyet kellett volna kap­jon - itt mutatkoztak meg Feuerné Tóth Rózsa kompeten­ciájának határai. Amikor 1983-ban megjelent a Gondolat Kiadónál az új (egykötetes) összefoglalás, 170 a reneszánsz sza­kasz késői (nem építészeti) részeit Galavics Géza írta meg — rövid fejezete jobban szétfeszítette a hagyományos kereteket, mint a Feuerné írta részek. Tóth Rózsa kompetenciájának ugyanis volt még egy korlátja, s ez már saját korszakára vo­natkozott. A kora reneszánsz művészetét ugyanis - az építé­szeten és művészetelméleten kívül — nem kutatta, 171 s ezért óhatatlanul kissé felületesen, másodkézből ismerte. Az 1983­ban megjelent kötetben például a Corvina Könyvtárra vo­natkozó részben sok az elírás, a félreértés; 172 a Mátyás-kori iparművészet rossz arányú és integrálatlan. Új mondanivalója a korai reneszánsz építészetről volt igazán. Ez azzal fligghe­25. Ajtókeret rekonstrukciója a budai várpalotából, 1490 előtt (Ilosfay József) (Feuerné 1986) tett össze, hogy korábban a Budapesti Történeti Múzeum munkatársa volt, részt vett a palota feltárásában, valamint a múzeum (részben ma is álló) reneszánsz kőtára installációinak összeállításában. A szemléletváltást azonban az tette lehetővé, hogy felismerte a humanista szövegek fontosságát. 173 Ezek segítségével sikerült integrálnia Bonfinit és a többi budai humanistát — elsősorban Francesco Bandim dei Baroncellit — a Mátyás-kori művészet intellektuális környezetébe. Nagy hatást gyakorolt a további kutatásra ez a filológiai interpretáció. Néhány részletkérdést persze ma már másképp látunk. Csak néhány példa: a Filarete-fordítás előszavának Vi­segrád-leírásában ő ismerte fel a Plinius-helyeket (ezek még az oly akkurátus Kulcsár Péter figyelmét is elkerülték), de mint tervezetet, egy terv nyomait fedezte fel bennük, s ebből a feltételezésből vonta le a stiláris következtetéseket. Ma már inkább úgy látjuk, hogy a visegrádi királyi palota zömében gótikus épület volt, all'antica részletekkel; magam pedig úgy vélem, hogy Bonfini szövegei inkább olvasatai, illetve ten­denciózus leírásai, ekphrasisai voltak Visegrádnak; 174 arra biz­tosan lehet következtetni belőlük, hogy mit látott bele, mit vélt propagandisztikus lehetőségnek előadni az épület kap­csán az olasz humanista. Arra, hogy valójában mit látott, sok­kal nehezebb következtetni. Tanulságos villa-interpretációja is. 173 Bandini 1480-ban Vácról Firenzébe, Jacopo Salviatinak írott levelében közös barátjuk, Simone Gondi halálának he­lyét Visegrádon jelölte meg.Az „...in quadam villa regis quae dicitur Visegrado..." fordulatot Feuerné úgy értelmezte, hogy Simone Gondi a visegrádi „nyaralópalotában" halt meg, s maga Bandini ekként a palotát villának tekintette volna.

Next

/
Oldalképek
Tartalom