Mikó Árpád - Verő Mária - Jávor Anna szerk.: Mátyás király öröksége, Késő reneszánsz művészet Magyarországon (16–17. század) (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 2008/3)

Katalógus - V. Az EGYHÁZAK ÉS A MŰVÉSZET 2. AZ EVANGÉLIKUSOK

inek kiteregetését. Elnevezése a „post illa evangelii verba" mutatja, hogy az istentiszteleten az evangélium megfelelő sza­kaszának felolvasása után következett. Kulcsár könyvében is a fejezetek élén dőlt betűvel az evangélium szövege olvasható, s utána a prédikáció. A szerző Bánffy Miklósnak, Zala vár­megye főispánjának ajánlotta művét. Kulcsár György (?— 1577) protestáns esperes volt Alsólindván, azaz Lendván. A magyar prédikációs könyvek között Kulcsáré volt aló. szá­zadban a legnépszerűbb. Művét Bártfán még kétszer kiadták (1579-ben = RMNy 426 és 1597-ben = RMNy 793). A nyomtatvány egykorú vaknyomásos, fatáblás bőrkötés­ben van, melynek elő- és háttáblája azonosan van díszítve. Mindkét tábla szélén lombdíszes görgetős keret fut körbe, a rövidebb oldalak egy-egy sávjában növényi motívum, a kö­zépmező sarkaiban virágtő, a közepén ovális mezőben a hár­fázó Dávid király látható. RM RMNy 334; NEMESKÜRTY 1957, 453-457; HORVÁTH 1957, 414-417. EH A HUBERT ILDIKÓ, 2007. V-19 Madarász Márton prédikációskönyve A' b. e. D. Boldisar Meisner sz. elmelkedesinek a vasárnapi evangéliumokba magyar nyelvvel való megajándékozása Madarazs [!] Martontol, az eperjesi Magyar Ecclesiának lelkipásztorától. Lőcse, Brever, 1635 Papír; pp. [40], 866, [31] Ráth György, a neves bibliofil és szakíró könyvtárával került az Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárába. Budapest, Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Kézirattár és Régi Könyvek Gyűjteménye, Ráth 152 Ezek az evangélikus postillák csak a vasárnapokra rendelt evangéliumi szakaszokat és a hozzájuk fűzött egy-egy részle­tes prédikációt tartalmazzák Advent első vasárnapjától a Szentháromság utáni 26. vasárnapig bezárólag. A nem va­sárnapra eső ünnepek tehát nem szerepelnek. Az eredeti művet Balthasar Meisner latinul írta és jelentette meg 1622­ben Wittenbergben. — Damankos Madarász Márton (1590 k. — 1654) a wittenbergi egyetemre járt, majd Eperjesen lett tanár és evangélikus lelkész. E művében, amely nem egy­szerűen csak fordítás, az egyes beszédek szövegében magyar énekeket idéz, vagy kötött formában fordít latin verssorokat, verses közmondásokat. Ez utóbbiaknál az eredeti szöveget, s olykor a szerzőt is közli. RM RMNy 1629; ÚMIL passim V-20 Beythe István prédikációskönyve Eztendő által való vasárnapi epistolák, magyarázattyokkal özue, irattanak Beythe István praedicator által. Nymot Vij Várat 1584 Manlius. Papír; foil. [4], 240, [2]; 4° Ez a példány gr.Vigyázó Ferenc könyvtárával jutott 1928-ban a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtárába. Budapest, Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára, Kézirattár és Régi Könyvek Gyűjteménye, RM I 8° 580/koll. 2. V-19 V-20

Next

/
Oldalképek
Tartalom