Mikó Árpád szerk.: Jankovich Miklós (1773–1846) gyűjteményei (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 2002/1)
KATALÓGUS - III. KÖNYVTÁR
Horváth 1895, 305; RMKIU 17; HUBAY ILONA: Mátyás király törvénykönyve. In: MKSz 63 (1939), 234-244; FITZ, JOSEPH: König Mathias Corvinus und der Buchdruck. In: GutenbergJahrbuch 1939, 133-134; CIH1074; Décréta Regni Hungáriáé. Gesetze und Verordnungen Ungarns. 1458-1490. Kiad. DÖRY, FRANCISCUS-BÓNIS, GEORGIUS-ÉRSZEGI, GEISA-TEKE, SUSANNA. (Publicationes Archivi Nationalis Hungarici, 11.19.) Budapest 1989,260-321. 252. Pentateuchuskommentár Moses ben Nahman: Perus hat-törä 1489 Lisszabon, Rabbi Eliezer Papír; foil. 300; 2°; 16. századi fatáblás, részben aranyozott bőrkötésben, egy csattal Jankovich Miklós könyvtárából (a hátsó kötéstábla belső oldalán kézzel beírva: „Nicol. Jankowics."). Budapest, Országos Széchényi Könyvtár, Régi Nyomtatványok Tára, jelz.: Inc. 1244 A Nahmanidesnek is nevezett szerző (1194-1270) híres spanyolországi rabbi, talmudista volt, aki élete során mintegy ötven művet alkotott. Idős korában írta meg Tóra-kommentárjait, vagyis a Mózes öt könyvéhez írt magyarázatokat. Ez a munkája Itáliában jelent meg először 1480 előtt, az itt bemutatott példány pedig az első lisszaboni kiadás. Az első levelet fametszetű keret díszíti. W. S. Á. Hain 11670; CXFí 2346; Encyclopaedia Judaica, XII. Jerusalem 1971, 774-782; Cimélia 2000, 266-267. 253. A Legenda Aurea cseh fordítása [Jacobus de Voragine:] Legenda Aurea Sanctorum. Passional, elli Zivot a umuceni vsech svatych mucedlnikuv 1495 Prága, [Johannes Kamp] Papír; foil. 254; 2°; 17. századi, fatáblás, vaknyomásos, világos bőrkötésben A.R.P.C. monogrammal és 1614. évszámmal; csonka példány, hiányzik: ai_ 2 , a 9 , e 10 , h 5 és az utolsó, üres levél Az elülső fatábla belső oldalán kézírásos bejegyzés: „Jankovich Miklós gyűjteményéből". Budapest, Országos Széchényi Könyvtár, Régi Nyomtatványok Tára, jelz.: Inc. 437 Jacobus de Voragine (1228/29-1298) 1244-ben lett dominikánus szerzetes, majd 1292-től Genova érseke. Sokat munkálkodott a klérus megreformálásán, politikailag pedig a guelfek és ghibellinek közti viszály megszüntetéséért fáradozott. Korának jelentős prédikációszerzője volt, de a világhírt a szentek életét összefoglaló munkája hozta meg számára. Az életrajzok az egyházi naptár időrendjét követik. A mű rendkívüli népszerűségét mutatja, hogy eredeti, latin nyelvű változata is mintegy/ 800 kéziratban maradt fenn, ezenkívül több korai nyomtatott kiadását ismerjük. Később számos nyelvre lefordították, sőt szövegét az egyes nyelvterületekhez tartozó országok saját szentjeik életének leírásával is bővítették. Cseh nyelvű változata IV. Károly cseh király és német-római császár idején készült el. Első nyomtatott kiadása valamikor 1487 előtt Pilsenben vagy Prágában jelent meg illusztrációk nélkül, nyomdászát nem ismerjük. Már ez az első nyomtatott változat is tartalmazza a cseh szentekről szóló betoldásokat, például Szent Ludmilla, Vencel, Prokop és Adalbert életrajzát. Az itt bemutatott második ldadást, amely kisebb módosításokkal nagyrészt az előbbi szövegére épül, a három prágai ősny/omdász egyike, Jan (Johannes) Kamp nyomtatta, aki 1488-tól működött Prágában. Ezt a Passiónak-kiadást számos kisebb és nagyobb fametszet díszíti, szövege rubrumjelekkel van ellátva, az egyes fejezeteket kézzel festett piros iniciálék vezetik be. A levelek sorrendjét a lap alján levő ívjelzésen kívül érdekes, egyedi jelölés is biztosítja: az egyes leveleket a lapok tetején a latin ábécé nagy betűivel is jelölték, úgy, hogy az egyik levél versójának fejlécén olvasható a betű, s a következő levél rectóján pedig a betűkkel kiírt cseh nyelvű számozás egytől húszig. Kötetünkben az „N gedenaczte"-vel jelzett levélen, vagyis az 252 (a 2. levél a szövegkezdettel)