Mikó Árpád szerk.: Jankovich Miklós (1773–1846) gyűjteményei (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 2002/1)

KATALÓGUS - III. KÖNYVTÁR

Jankovich Miklós első gyűjteményéből (a kötéstáblán kívül tollal: „Jankovich Miklós könyvtárából"; fol. lr-n ovális, a fol. 328v-n rombusz alakú gyűjtőpecsét). Budapest, Országos Széchényi Könyvtár, Kézirattár, jelz.: Fol. Hung. 199 Az 1580-ban készült hatalmas terjedelmű műből a 20. század elején még két másolat volt ismert. Borbély Ist­ván - mint a kötetbe írt bejegyzéséből kiderül - az OSzK-ban őrzöttön kívül 1919-ben még kézbe vehette azt is, amelyet akkor a kolozsvári unitárius püpökség könyvtárában őriztek. Megállapította azt is, hogy a bu­dapesti példány a teljesebb, a kolozsvári azóta elveszett. A jelenlegi egyetlen másolatot Papolczi György készítet­te 1645-1647-ben. (Az OSzK katalógusa nem tünteti fel, hogy az egyes fejezetek végére is beírta a másolás örömteli befejezését.) Az OSzK-beli példánynak az ele­jére ugyanakkor bekerült - Boros György 19. századi másolatában - Csiki István árkosi unitárius pap nyilatko­zata a könyv hasznosságáról. O azonos lehet azzal a Nagyajtai Csiki Istvánnal, akinek a másolatában egy ta­nulmányozásra váró latin nyelvű Apokalipszis-kommen­tár is ránk maradt. Ezt ugyancsak az OSzK­ban őrzik, jelzete: Oct. Lat. 1237. Nincs jele annak, hogy ez is a Jankovich-gyűjteményből származna. (Arról, hogy a kü­lönféle Csiki Istvánok azonosítása még nem történt meg, a 219. sz. tételben szóltunk.) A kivételesen fontos műről számottevő elemzés nem készült. Német nyelvű tartalmi összefoglaló Balázs Mi­hály és Haas Éva tollából a Bibliotheca Dissidentium 21. kötetében jelenik meg ebben az esztendőben. Szerzője, a Székesfehérvárról Erdélybe került Karádi Pál a 16. szá­zadi antitrinitarizmus egyik legszínesebb képviselője volt. Mivel erős leleplező erőt látott benne, 1569-ben kiadta a Comoedia Balassi Mehyhárt áruitatásáról készült paszk­villust (RMNy 260), majd a Partiumban tevékenykedő antitrinitárius misszió egyik legfontosabb személyisége, talán az itteniek püspöke is volt. Ebből a kommentárból is tudjuk, hogy az 1570-es években egy sor izgalmas vi­tairatot írt, s ezek egynémelyikét nyomtatásban is megje­lentette. Szenvedélyes levelekben leplezte le azokat az unitáriusokat, akik bent Erdélyben feladták radikális non­adorantizmusukat (vagyis azt a tanítást, hogy Krisztust nem szabad imádni és nem szabad segítségül hívni), s ily módon hozzájárultak Dávid Ferenc elítéltetéséhez. Az Apokalipszis-kommentár ennek a Palaeologusból és Gliriusból egyaránt merítő nonadorantizmusnak a rend­kívül színvonalas dokumentuma, ám ugyanakkor egy lá­zas chiliazmus megfogalmazója is. Palaeologustól eltérő­en ugyanis azt állítja, hogy a könyv nagyobbik részét ki­töltő jövendölések még nem következtek be, s ráadásul ezeket szószerint (sensus litteralis) értelmezve várja az ezeréves birodalmat itt a földön. Ugyanakkor sok chili ­asztától eltérően konkrét időpontot nem nevez meg ezek beköszöntére. B. M. BALÁZS MIHÁLY: Teológia és irodalom. Az Erdélyen kívüli antitrinitarizmus kezdetei. (Humanizmus és reformáció, 25.) Budapest 1998, 8, 9. 229. Zichy-Jankóvich - kézirat Gyöngyösi István: Thököly Imre és Zrínyi Ilona házassága 1683 után Magyarország Papír, tinta; foil. 42, a kézirat elején csonka; 292 x 187 mm; egykorú, zöld színű papírkötés A kötet Gyöngyösi e művének egyetlen ismert forrása. Nem autográf. Feltehetőleg az Andrássy családtól jutott Zichy Károly könyvei közé. 1806-ban lankovich Miklós gyűjteményében volt, onnan került a Nemzeti Múzeumba. Budapest, Országos Széchényi Könyvtár, Kézirattár, jelz.: Fol. Hung. 154 A Zrínyi Ilona és Thököly Imre 1682-ben kötött házassá­gát allegorikus formában megéneklő vers voltaképpen a hatalma csúcsán álló kuruc fejedelmet dicsőíti. Gyöngyö­si István Gömör vármegye követeként részt vett a Thö­köly által 1683. január 11-ére összehívott kassai ország­gyűlésen. Ekkor szánta el magát a házaséneknek (epithala­miumnak) álcázott magasztaló költemény megírására. Ke­letkezését 1683 május-júniusára teszik. Az elején csonka kézirat semmilyen utalást sem tartalmaz a mű szerzőjére, címére, és a címzettek személye is rejtve marad. A csonkí­tás alighanem szándékos volt - ezt a téma politikai ké­nyessége indokolhatta. A korábban Habsburg-barát Gyöngyösi István ezúttal a „Habsburg Sas" helyett a „török Hold" felé fordul bi­zalommal, és a török támogatással fejedelemmé lett Thö­köly irányvonalát támogatja, egyedül benne látja az ország felemelkedésének zálogát: „Azalatt laurusát elhozzák feji­nek, / Kit az Hold készített ily jeles hívinek, / Bé is mu­tatják azt úri személyinek, / Hogy lássa jutalmát méltó ér­deminek". Gyöngyösi korábban sokat bírált hintapolitiká­jához a legújabb történeti kutatás egyre nagyobb megér­téssel viszonyul. A mitológiai elemekben rendkívül gazdag, egyéni reto­rikai leleményekben tobzódó versezetet a régebbi iroda­lomtörténet-írás alacsony színvonalú, egyhangú monológ­nak, művészi csődnek tekintette, az újabb, történeti-reto­rikai szemszögű kutatás viszont élénk és változatos alko­tásnak tartja. A mű és a kézirat első említője a Gyöngyösi-rajongó Ráday Gedeon volt. O küldte el betekintésre a Thököly­házaséneket Marosvásárhelyre, a tudományos igényű Gyöngyösi-kiadáson dolgozó Kovásznai Sándor tanárnak. Kovásznai a szöveg töredékes volta miatt a kiadástól elte­kintett, és a kéziratnak nyoma veszett. Feltételezhetően

Next

/
Oldalképek
Tartalom