Mikó Árpád szerk.: Jankovich Miklós (1773–1846) gyűjteményei (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 2002/1)
KATALÓGUS - II. KINCSTÁR
Kerek, enyhén tagolt talpon, rövid száron körte idomú test, magasra nyúló, háromszög alakú kiöntővel, sarnírosan záródó, kettős tagolású fedéllel, rajta toboz alakú csúcsdísz. Stilizált levél alakú billentője és szfinxes díszű füle öntött. Egykor a bornak az étkezésnél való felszolgálására használták. A testen Adam és Christian van Vianen utrechti mesterek munkái, metszetei nyomán elterjedt jellegzetes, puhán áramló, amorf, aszimmetrikus kompozíciójú (ún. aurikuláris, ti. a fülkagyló porcos formáira hasonlító), maszkos, stilizált leveles keretben Ceres, Bacchus és Venus jelenik meg, utóbbi Amor kíséretében. A három mitológiai alak együttes szerepeltetésével a termékenységet szimbolizálták; ábrázolásuk a 16-17. század folyamán különösen kedvelt volt (Hendrik Goltzius). A korban modernnek számító ábrázolás kissé gyakorlatlan kézre valló megvalósításával van dolgunk. Ezt mutatja például Venus alakjának androgün jellege, a nagyméretű kiöntő kissé szervetlen illeszkedése, Bacchus ábrázolásába metszve. K. Er. Hungária regia 1999, 234., 269. sz. 107. Pohár 17. század második fele Németország Aranyozott ezüst, trébelt, poncolt, vésett; m.: 24 cm, szájátm.: 14,8 cm, talpátm.: 10 cm Jankovich Miklós első gyűjteményéből. Inv. Poc., 74. sz.: „Poculum magnae capacitatis argenteum, tarn ab extus, quam intus solide inauratum, atque basi separatim confecta tribus globis maioribus innixa per cochleam crassiorem adstrictum; exhibens figuras maiores cervi ac generosi sonipedis, eique insidentis venatoris cum pluribus aliis magno sane artíficio et summa artis dexteritate a peritissimo quodam seculi 15" artifice pertuse elaboratas; nullo prosus seu possessoris seu artificis et loci eidem signo adposito. Pondérât semiuncias triginta quinque et unam decimam sextam." A MNM-ból 1936-ban került át az IM-ba. Budapest, Iparművészeti Múzeum, Ötvösosztály, ltsz.: 19.100 Három nagy gömblábon álló, felfelé szélesedő, sima szájperemű, hengeres testén körben táj képes háttér tengeri horizonton látható nappal, épületekkel, ókori romokkal. Az előtérben hálóval való szarvasvadászat jelenete. Lábai és az ezekhez illeszkedő „dupla" fenékrész későbbi pótlás. A fenékközépen található srófos tagozat is arra utal, hogy az egykori talp és szár elveszett. A műtárgyról a 19-20. század fordulóján aranyozott galvanoplasztikái másolat készült, melyet 44 koronáért árusítottak. P. I. 107 Rómer 1873, 50., V. terem, VIII. szekrény, 1. sor. Galvanoplasztikái másolatáról: Czakó 1908, 150. sz. 108. Pohár 17. század második fele Debrecen (?), MI monogramos mester Aranyozott ezüst, vert, domborított, poncolt, vésett; m.: 19,7 cm, szájátm.: 9,9 cm, talpátm.: 7,6 cm Jankovich Miklós első gyűjteményéből. Inv. Poc, 35. sz.: „Cyathus argenteus altior miri operis in Transylvania confectus, superiori parte, nec non etiam in profundioribus partibus inauratus, per totum puncturis minoribus maioribusque partim rotundis partim quadratis decoratus. Nomen possessoris in fundo incisum exhibens: »CEKE IANOS : Y 6 2 7.« Pondérât semiuncias tredecim, et tredecim décimas sextas. (13 13/16)" Budapest, Magyar Nemzeti Múzeum, Középkori Osztály, ltsz.: 1955.61.C Hengeres, a szájperemnél erősen szélesedő forma. A hengeres talp a tárgy összmagasságának körülbelül a negyedénél profilált gyűrűvel illeszkedik a pohárrészhez. A pohár teljes felületét borító díszítmény: sűrű díszponcolt háttér előtt verejtékcseppek és rombusz formába rendezett, poncolt ékkövet imitáló díszítés látható. A szájperem alatt körbefutó vésett arabeszk motívumok. A pohár alján vésett felirat: „DEBRECZENI VARGA CZÉHÉ + BALLÁ JÁNOS. SZERENCSI JÁNOS. URAIMÉK CZÉHMESTERSIGEKBEN 1703".