Mikó Árpád szerk.: Jankovich Miklós (1773–1846) gyűjteményei (A Magyar Nemzeti Galéria kiadványai 2002/1)

KATALÓGUS - II. KINCSTÁR

Kerek, enyhén tagolt talpon, rövid száron körte idomú test, magasra nyúló, háromszög alakú kiöntővel, sarníro­san záródó, kettős tagolású fedéllel, rajta toboz alakú csúcsdísz. Stilizált levél alakú billentője és szfinxes díszű füle öntött. Egykor a bornak az étkezésnél való felszolgá­lására használták. A testen Adam és Christian van Vianen utrechti meste­rek munkái, metszetei nyomán elterjedt jellegzetes, pu­hán áramló, amorf, aszimmetrikus kompozíciójú (ún. aurikuláris, ti. a fülkagyló porcos formáira hasonlító), maszkos, stilizált leveles keretben Ceres, Bacchus és Venus jelenik meg, utóbbi Amor kíséretében. A három mitoló­giai alak együttes szerepeltetésével a termékenységet szimbolizálták; ábrázolásuk a 16-17. század folyamán kü­lönösen kedvelt volt (Hendrik Goltzius). A korban modernnek számító ábrázolás kissé gyakor­latlan kézre valló megvalósításával van dolgunk. Ezt mu­tatja például Venus alakjának androgün jellege, a nagymé­retű kiöntő kissé szervetlen illeszkedése, Bacchus ábrázo­lásába metszve. K. Er. Hungária regia 1999, 234., 269. sz. 107. Pohár 17. század második fele Németország Aranyozott ezüst, trébelt, poncolt, vésett; m.: 24 cm, szájátm.: 14,8 cm, talpátm.: 10 cm Jankovich Miklós első gyűjteményéből. Inv. Poc., 74. sz.: „Poculum magnae capacitatis argenteum, tarn ab extus, quam intus solide inauratum, atque basi separatim confecta tribus globis maioribus innixa per cochleam crassiorem adstrictum; exhibens figuras maiores cervi ac generosi sonipedis, eique insidentis venatoris cum pluribus aliis magno sane artíficio et summa artis dexteritate a peritissimo quodam seculi 15" artifice pertuse elaboratas; nullo prosus seu possessoris seu artificis et loci eidem signo adposito. Pondérât semiuncias triginta quinque et unam decimam sextam." A MNM-ból 1936-ban került át az IM-ba. Budapest, Iparművészeti Múzeum, Ötvösosztály, ltsz.: 19.100 Három nagy gömblábon álló, felfelé szélesedő, sima száj­peremű, hengeres testén körben táj képes háttér tengeri horizonton látható nappal, épületekkel, ókori romokkal. Az előtérben hálóval való szarvasvadászat jelenete. Lábai és az ezekhez illeszkedő „dupla" fenékrész későbbi pótlás. A fenékközépen található srófos tagozat is arra utal, hogy az egykori talp és szár elveszett. A műtárgyról a 19-20. század fordulóján aranyozott galvanoplasztikái másolat készült, melyet 44 koronáért árusítottak. P. I. 107 Rómer 1873, 50., V. terem, VIII. szekrény, 1. sor. Galvanoplasztikái másolatáról: Czakó 1908, 150. sz. 108. Pohár 17. század második fele Debrecen (?), MI monogramos mester Aranyozott ezüst, vert, domborított, poncolt, vésett; m.: 19,7 cm, szájátm.: 9,9 cm, talpátm.: 7,6 cm Jankovich Miklós első gyűjteményéből. Inv. Poc, 35. sz.: „Cyathus argenteus altior miri operis in Transylvania confectus, superiori parte, nec non etiam in profun­dioribus partibus inauratus, per totum puncturis minoribus maioribusque partim rotundis partim quadratis decoratus. Nomen possessoris in fundo incisum exhibens: »CEKE IANOS : Y 6 2 7.« Pondérât semiuncias tredecim, et tredecim décimas sextas. (13 13/16)" Budapest, Magyar Nemzeti Múzeum, Középkori Osztály, ltsz.: 1955.61.C Hengeres, a szájperemnél erősen szélesedő forma. A hen­geres talp a tárgy összmagasságának körülbelül a negyedé­nél profilált gyűrűvel illeszkedik a pohárrészhez. A pohár teljes felületét borító díszítmény: sűrű díszponcolt háttér előtt verejtékcseppek és rombusz formába rendezett, pon­colt ékkövet imitáló díszítés látható. A szájperem alatt körbefutó vésett arabeszk motívumok. A pohár alján vé­sett felirat: „DEBRECZENI VARGA CZÉHÉ + BALLÁ JÁNOS. SZERENCSI JÁNOS. URAIMÉK CZÉH­MESTERSIGEKBEN 1703".

Next

/
Oldalképek
Tartalom