Szotyori-Nagy Ágnes (szerk.): A Magyar Mezőgazdasági Múzeum Közleményei 2011-2012 (Budapest, 2012)

Tanulmányok - Szotyori-Nagy Ágnes: A 19. század közepének mezőgazdasági állapota a nagykállói esperesi kerületben Popovics Bazil munkácsi görög katolikus püspök levelei tükrében

1 2.3. A levelek általános jellemzői A kiválasztott forráscsoportot nem csupán ismeretlensége miatt kívánjuk bemu­tatni, hanem azért, mert önmagában is érdekes mind a tartalmuk, mind ezen források léte és fellelhetősége a Magyar Mezőgazdasági Múzeum gyűjteményeiben. A jelen írásban bemutatott forráscsoport összesen tíz darab, 1839. április 17. és 1850. május 21. között keletkezett levélből áll. A források műfaja levél, illetve körle­vél. Szerzőjük kilenc esetben Popovics Bazil munkácsi püspök, egy esetben Popovics helynöke, Csurgovich János, aki az ebben az időben Ungvárott háziőrizetben tartott püspököt helyettesítette.31 A levelek címzettje a nagykállói kerület alesperese és papsága,32 vagy a nagykállói alesperes.33 A levelek kiadásának apropója kapcsán már itt megjegyezzük, hogy néhány levél esetében magából a levélből kiderül, hogy a Helytartótanács rendelete késztette a püspököt a körlevél kiadására. A levelek nem egy kéztől származnak, közös jellemzőjük viszont, hogy a levelek végén Popovics Bazil saját kezű aláírása, s az iratok többségének külzetén rányomott papirfelzetes pecsét található. Popovics Bazil leveleinek nyelvisége az egyházmegyé­re vonatkozó szabályokat követte. Az 1845 előtt írt leveleit latinul írta.34 A munkácsi egyházmegyében ugyanis 1845-ig a latin volt a hivatalos nyelv. 1845 után a püspöki hivatal az alsópapsággal (és az alsópapság egymással) magyar nyelven levelezett.35 Ez az időszak azoban nem tartott sokáig, mivel 1850-ben a magyart felváltotta az egyházi szláv nyelv és a cirill írás. Ennek ismeretében érdekes ámenetet jelent Csurgovich levele, amelyen cirill betűs a címzés, magyar feliratú a püspöki pecsét és latin nyelvű maga a szöveg.36 A levelek megszólítása a bevett egyházi protokollt követi. A latin nyelvű levelek esetében a megszólítás: „Dilecti Filii Admodum Reverende Officii VADiaconalis Administrator et Reverendi Parochi!”,37 vagy „Dilecte Fili Admodum Reverende Officii V.A.Diaconalis Administrator!”38 Bazil püspök magyar nyelven írt levelei elején a latin megszólítás fordításait találjuk: „Kedvelt Fiaim, nagyontisztelendő Alesperes, és tisztelendő lelkészek”.39 Az elköszönő formulák hasonlóképpen: „Ceteram impertita (Paterno-) Episcopali Benedictione maneo Unghvarini die (....) Addictissimus in Christo Pater Basilius Episcopus”.40 A magyar elköszönő formula ebben az esetben is a latin fordítása: 31 Csurgovich János 1791-ben született. A bécsi egyetemen szerzett teológiai doktorátust. Popovics Bazil püspöki kine­vezése előtt 1831-től hat éven át káptalani helynökként irányította a munkácsi egyházmegyét, miután az előző püspök, Pócsi Elek 1831-ben elhunyt. Vö. Botlik József: Hármas kereszt alatt. Budapest 1997. 56. 32 AI 885., 886, 889., 890., 891., 4748. 6805. 33 AI 4745, 4746,4747. 34 Vö. AI 4745 (1839. ápr.), 885. (1840. Jan.), 4746 (1842. aug.), 4748 (1842. nov.). 35 Ennek megfelelően magyar nyelven készült az AI 886. (1845.ápr.), 890. (1847. febr.), 889. (1847. júl.), 891. (1848. ápr.), 6805. (1848. nov.) leltári számú levél. A leveleket lezáró szárazpecsét kapcsán megjegyzendő, hogy a pecsét felirata egyes leveleken latin nyelvű, másokon magyar nyelvű (néhány irat esetében - így az AI 889-es és 886-os iratokon nincs sem szárazpecsét, sem címzés). A pecsét felirata általában igazodik a levél nyelvéhez. De például az AI 891-es irat esetében míg a levél magyar nyelvű, a szárazpecsét felirata latin. 36 AI 4747. 37 4748. 885. 38 AI 4745,4746. - Kivételt jelent Csurgovich levele, amely az alábbi formulát használja: „Admodum Reverende Domine Vice archi Diacone!” (AI 4747) 39 AI 886., 889., 890., 891., 6805. 411 AI 4745 és 4746 („Paterno” nélkül); 885. 4748. - Ebben az esetben is kivételt képez Csurgovich levelnek elköszönő formulája: "Caeterum aestimatis fraternis affectibus reclusus perfitto Unghvarini (...) Sincerissimus in Christo frater Csurgovich Vicar, eppal.” (AI 4747) 145

Next

/
Oldalképek
Tartalom